"تقاسم تكاليف" - Traduction Arabe en Anglais

    • cost-sharing
        
    • cost sharing
        
    • sharing the costs
        
    • cost-shared
        
    • share the costs
        
    • sharing of the costs
        
    • the sharing of
        
    • cost share
        
    The Committee therefore recommends that the Institute explore possibilities for cost-sharing for the training services provided to these entities. UN ولذلك توصي اللجنة بأن يقوم المعهد باستكشاف الإمكانيات من أجل تقاسم تكاليف خدمات التدريب المقدمة لهذه الكيانات.
    An existing memorandum of understanding on cost-sharing for shared services will be used as the basis for all these discussions. UN وثمة مذكرة تفاهم بشأن تقاسم تكاليف الخدمات المشتركة ستُستخدم كأساس لإجراء جميع هذه المناقشات.
    An existing memorandum of understanding on cost-sharing for shared services will be used as the basis for all of these discussions. UN وثمة مذكرة تفاهم بشأن تقاسم تكاليف الخدمات المشتركة ستُستخدم كأساس لإجراء جميع هذه المناقشات.
    Programme country cost sharing, channelled through UNDP by governments in support of their own development activities, remained stable at just over $1 billion in 2003. D. Planning, programming and implementation UN واستقر تقاسم تكاليف البرامج القطرية، في إطار ما تدفعه الحكومات عبر البرنامج الإنمائي لدعم الأنشطة الإنمائية التي يضطلع بها في بلدانها عند مبلغ يزيد قليلا عن بليون دولار في عام 2003.
    Lastly, her delegation reiterated its support for the principle of sharing the costs of maintaining the safety and security of United Nations personnel. UN وقالت في النهاية إن وفدها يعرب من جديد عن تأييده لمبدأ تقاسم تكاليف حفظ سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة.
    The 2015 security cost-share budget includes costs related to posts that would be cost-shared with the United Nations country team. UN تتضمن ميزانية تقاسم تكاليف الأمن لعام 2015 التكاليف ذات الصلة بالوظائف، وهي التكاليف التي سيجري تقاسمها مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    It remains a challenge to develop effective mechanisms that enable consumers to share the costs and benefits of SFM. UN وما زال استحداث الآليات الفعالة التي تمكن المستهلكين من تقاسم تكاليف الإدارة المستدامة للغابات وفوائدها أحد التحديات التي يتعين التصدي لها.
    New memorandums of understanding on cost-sharing for shared services were developed for each service area. UN وقد تم إعداد مذكرات تفاهم جديدة بشأن تقاسم تكاليف الخدمات المشتركة لكل مجال من مجالات الخدمة.
    A core portion of this budget shall be met by the members of the Committee in accordance with the cost-sharing formula decided upon by it. UN ويقدم أعضاء اللجنة نسبة أساسية من هذه الميزانية، وفقا لصيغة تقاسم تكاليف التي قررتها اللجنة.
    Assisted countries accounted for 26 per cent of total estimated expenditure through project cost-sharing. UN ومثلت مساهمة البلدان التي تتلقى المساعدة نسبة 26 في المائة من مجموع النفقات المقدّرة، في إطار تقاسم تكاليف المشاريع.
    cost-sharing of RC training by UNDG members therefore appears to be the most feasible solution for moving forward. UN لذا فالحل الأجدى للمضي قدماً هو تقاسم تكاليف التدريب الخاص بالمنسقين المقيمين بين أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    The proportion of cost-sharing security services will be agreed upon between UNAMI and the agencies, funds and programmes. UN وسيجري الاتفاق على نسب تقاسم تكاليف الخدمات الأمنية بين البعثة والوكالات والصناديق والبرامج.
    The working group will continue to address the security cost-sharing arrangements by looking at various cost-sharing options. UN وسيواصل الفريق العامل معالجة ترتيبات تقاسم تكاليف الأمن من خلال النظر في مختلف خيارات تقاسم التكاليف.
    cost-sharing of one fixed-wing cargo aircraft with the Transportation and Movements Integrated Control Centre UN تقاسم تكاليف طائرة شحن واحدة ثابتة الجناحين مع مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات
    - Project cost-sharing, whereby the contribution relates to a specific project; UN - تقاسم تكاليف المشاريع الذي بموجبه ترتبط المساهمة بمشروع معين؛
    Project cost-sharing by recipient Governments 280.4 UN تقاسم تكاليف المشاريع مع الحكومات المتلقية
    Programme cost-sharing by recipient Government 4.9 UN تقاسم تكاليف البرامج من قبل الحكومات المتلقية
    Project cost-sharing by recipient Governments 183.3 UN تقاسم تكاليف المشاريع مع الحكومات المتلقية ١٨٣,٣
    UNIDO's full contribution to the UNDG cost sharing is essential and unavoidable in view of the UNDG's decision. UN 14- وعلى ضوء قرار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تصبح مساهمةُ اليونيدو الكاملةُ في تقاسم تكاليف المجموعة أمراً أساسيًّا ولا مفرَّ منه.
    This can be done by sharing the costs of investing in developing countries and helping to support access to skilled labour, infrastructure, improved business environment and trade facilitation. UN ويمكن القيام بذلك من خلال تقاسم تكاليف الاستثمار في البلدان النامية والمساعدة في دعم إمكانية الحصول على العمالة الماهرة، والبنى التحتية، وتحسين بيئة الأعمال التجارية، وتيسير التجارة.
    Some delegations looked forward to a broader sharing of the costs of the Agency during the period. UN وأعربت بعض الوفود عن تطلعها إلى توسيع نطاق تقاسم تكاليف الوكالة خلال هذه الفترة.
    Third, the sharing of the cost of debt relief among creditors might not be appropriate. UN ثالثا، قد لا يكون تقاسم تكاليف تخفيف الديون بين الدائنين ملائما.
    41. My report (A/57/769) gave some tentative and preliminary figures illustrating part of what was then assumed to be the United Nations cost share in establishing and operating the Extraordinary Chambers. UN 41 - وقد تضمن تقريري (A/57/769) إعطاء بعض الأرقام المؤقتة والأولية التي تصور جزءا مما كان يفترض أنه حصة الأمم المتحدة في تقاسم تكاليف إنشاء الدوائر الاستثنائية وتشغيلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus