"تقاعدية" - Traduction Arabe en Anglais

    • pension
        
    • retirement
        
    • pensions
        
    • re-employment
        
    :: all the options available in a pension scheme. UN :: جميع الخيارات متاحة في نظام معاشات تقاعدية.
    Currently, some 120,000 active participants are accumulating pension rights under the Fund. UN وفي الوقت الحالي، يراكِم نحو 000 120 مشارك فعلي حقوقا تقاعدية في إطار الصندوق.
    Even when women are entitled to an old-age pension, the amount thereof is closely linked to the wages they have earned, which results in lower pensions compared with those of men. UN وبما أن المعاش التقاعدي المستحق في الكبر عادة ما يرتبط بالإيرادات المحصلة خلال الحياة العملية، فغالباً ما ينتهي المطاف بالمسنات إلى تقاضي معاشات تقاعدية أقل مما يتقاضاه الرجال.
    A withdrawal settlement is payable to a participant separating from service before normal retirement age or on or after normal retirement age if the participant is not entitled to a future retirement benefit. UN وتُدفع تسوية الانسحاب للمشترك الذي ينفصل عن الخدمة قبل سنة التقاعد الطبيعي أو في سن التقاعد الطبيعي أو بعده إذا لم يكن للمشترك الحق في أية استحقاقات تقاعدية في المستقبل.
    Kindly also indicate whether any pension or retirement benefits are available for women working in the informal sector. UN كما يرجى بيان ما إذا كانت تتوافر للمرأة العاملة في القطاع غير الرسمي أي معاش أو استحقاقات تقاعدية.
    Indeed, it had arrears outstanding for salaries, pensions and scholarships. UN وبالفعل، تتوجب عليها مرتبات ومعاشات تقاعدية ومنح دراسية متأخرة.
    Bolivia was addressing the demographic challenge of population ageing by adopting a national policy that ensured a decent life and a pension for all those over 60 years of age. UN كما تعالج بوليفيا التحدي الديموغرافي المتمثل في شيخوخة السكان من خلال اعتماد سياسة وطنية تكفل حياة كريمة وتوفير معاشات تقاعدية لجميع من تجاوزوا 60 سنة من العمر.
    Special pension for Valour and Distinction - 7 beneficiaries UN معاشات تقاعدية استثنائية للبسالة والتميّز - 7 مستفيدين
    Special pension for Survivors and their Heirs - 10,991 beneficiaries. UN معاشات تقاعدية استثنائية للناجين وورثتهم - 991 10 مستفيداً.
    pension security system, from which oldage, disability and survivors' pensions are provided; UN نظام للتأمين التقاعدي يوفر معاشات تقاعدية للشيخوخة والعجز وللورثة؛
    Supplementary pension insurance system, from which additional pensions are provided to employees. UN نظام إضافي للتأمين التقاعدي يقدم إلى العاملين معاشات تقاعدية إضافية.
    (i) $2,482,843 for the remuneration, travel and pension of judges; UN ' ١ ' ٨٤٣ ٤٨٢ ٢ دولارا ﻷجور ومصروفات سفر ومعاشات تقاعدية للقضاة؛
    Many countries have started to develop private pension plans to complement the public support systems. UN وبدأ كثير من البلدان في استحداث برامج معاشات تقاعدية خاصة لتكملة نظم الدعم العامة.
    These workers and their families were then entitled to medical care, specially priced medicaments, retirement and pensions. UN فصار من حق هؤلاء العمال وأسرهم الحصول على رعاية طبية، وأدوية بأسعار خاصة، واستحقاقات ومعاشات تقاعدية.
    The accord covered both publicly provided retirement income and an improved environment for the provision of private retirement savings. UN وشمل الاتفاق كلاً من دخل التقاعد المضمون وظروف محسنة لتوفير مدخرات تقاعدية خاصة.
    (viii) The Area Staff Provident Fund was set up to provide a retirement fund for area staff members on their separation from Agency service. UN ' ٨ ' صندوق ادخار الموظفين المحليين وقد أنشئ ﻹتاحة صندوق معاشات تقاعدية للموظفين المحليين عند انتهاء خدمتهم.
    Of those who left their places of employment, many did so as a result of a decision to leave Croatia; others retired or accepted early retirement pensions. UN وكثير من العمال الذين تركوا أماكن عملهم قد فعلوا ذلك بناء على قرار منهم بمغادرة كرواتيا؛ بينما تقاعد آخرون أو قبلوا بمعاشات تقاعدية مبكرة.
    The difference is probably attributable to the lack of pension plans or other income support programmes for older persons in those regions, thereby making retirement an unattainable luxury for them. UN ويُعزى الفارق على الأرجح إلى الافتقار إلى خطط تقاعدية أو برامج أخرى لدعم الدخل للأشخاص المسنين في تلك البلدان، مما يجعل التقاعد رفاهية لا يستطيعون الحصول عليها.
    Received retirement benefits or a pension UN الحاصلات على استحقاقات التقاعد أو معاشات تقاعدية
    pensions for disabled persons including mine victims is part of a law on the provision of pensions. UN وثمة قانون بشأن المرَتَّبات التقاعدية يتضمن أحكاماً بمنح مرَتَّبات تقاعدية للمعوقين، بمن فيهم ضحايا الألغام.
    the Board will also report to the Assembly on the re-employment of retirees in receipt of benefits from the Fund, as well as on activities relating to the Transfer Agreements as per subparagraph (e) above. UN ، سيقدم المجلس أيضا تقريرا إلى الجمعية العامة عن إعادة توظيف المتقاعدين الذين يتقاضون استحقاقات تقاعدية من الصندوق، وعن اﻷنشطة المتصلة باتفاقات النقل على النحو المبيﱠن في الفقرة الفرعية )ﻫ(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus