"تقاعد مؤجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • deferred retirement
        
    " , or had commuted a deferred retirement benefit under article 30 (c). " UN " أو استبدل استحقاق تقاعد مؤجل بموجب المادة 30 (ج) " .
    As at 31 December 1999, the breakdown of the periodic benefits in award was as follows: 14,599 retirement benefits, 9,499 early retirement benefits, 6,501 deferred retirement benefits, 6,957 widows' and widowers' benefits, 7,796 children's benefits, 803 disability benefits, and 44 secondary dependants' benefits. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 كان تفصيل الاستحقاقات الدورية الجاري صرفها كالآتي: 599 14 استحقاقا تقاعديا، و 499 9 استحقاق تقاعد مبكر، و 501 6 استحقاق تقاعد مؤجل و 957 6 استحقاق أرملة أو أرمل و 796 7 استحقاق أولاد، و 803 استحقاقات عجز، و 44 استحقاق معالين من الدرجة الثانية.
    " , or had commuted a deferred retirement benefit under article 30 (c) " . UN " أو استبدل استحقاق تقاعد مؤجل بموجب المادة 30 (ج) " .
    " (a) If a former participant who is entitled to a retirement, early retirement or deferred retirement benefit under these Regulations again becomes a participant, entitlement to such benefit or to a benefit derived therefrom shall be suspended and no payment shall be made until he dies or is again separated. " UN " )٢( إذا أصبح المشترك السابق الذي يحق له أن يتقاضى استحقاقا تقاعديا أو استحقاق تقاعد مبكر أو تقاعد مؤجل بموجب هذا النظام اﻷساسي، مشتركا مرة أخرى، يعلـق حقـه في تقاضي هذا الاستحقاق ولا تدفع له أية مبالغ حتى وفاته أو انتهاء خدمته مرة أخرى " .
    (c) The right to continued periodic payments of a retirement, early retirement, deferred retirement or disability benefit shall be forfeited if, for two years after a periodic payment has been due, the beneficiary has failed to submit payment instructions or has failed or refused to accept payment. UN (ج) يسقط الحق في مدفوعات دورية متواصلة أو استحقاق تقاعد مبكر أو تقاعد مؤجل أو عجز إذا تخلف المستفيد مدة سنتين من تاريخ استحقاق في أي دفعة عن تقديم تعليمات بشأن الدفع أو تخلف عن قبول الدفع أو رفض قبوله.
    4. Approves, with effect from 1 April 2001, the amendment to article 34 (b), as set out in annex II of the present resolution, which would eliminate the partial commutation option for participants electing to receive a deferred retirement benefit for the reasons set out in paragraphs 178 to 183 of the report of the Board;2 UN 4 - توافق، اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2001، على تعديل المادة 34 (ب) الوارد في المرفق الثاني لهذا القرار، الذي يلغي خيار الاستبدال الجزئي بالنسبة للمشتركين الذين يختارون الحصول على استحقاق تقاعد مؤجل للأسباب المبينة في الفقرات 178 إلى 183 من تقرير المجلس(2)؛
    4. Approves, with effect from 1 April 2001, the amendment to article 34 (b), as set out in annex XIV to the report of the Board,a which would eliminate the partial commutation option for participants electing to receive a deferred retirement benefit for the reasons set out in paragraphs 178 to 183 of the report of the Board; UN 4 - توافق، اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2001، على تعديل المادة 34 (ب)، الوارد في المرفق الرابع عشر لتقرير المجلس(أ)، الذي يلغي خيار الاستبدال الجزئي بالنسبة للمشتركين الذين يختارون الحصول على استحقاق تقاعد مؤجل للأسباب المبينة في الفقرات 178 إلى 183 من تقرير المجلس؛
    4. Approves, with effect from 1 April 2001, the amendment to article 34 (b) of the Regulations of the Fund, as set out in annex II to the present resolution, which would eliminate the partial commutation option for participants electing to receive a deferred retirement benefit for the reasons set out in paragraphs 178 to 183 of the report of the Board;1 UN 4 - توافق، اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2001، على تعديل المادة 34 (ب) الوارد في المرفق الثاني لهذا القرار، الذي يلغي خيار الاستبدال الجزئي بالنسبة للمشتركين الذين يختارون الحصول على استحقاق تقاعد مؤجل للأسباب المبينة في الفقرات 178 إلى 183 من تقرير المجلس(1)؛
    " (c) The right to continued periodic payments of a retirement, early retirement, deferred retirement or disability benefit shall be forfeited if, for two years after a periodic payment has been due, the beneficiary has failed to submit payment instructions or has failed or refused to accept payment. " UN " (ج) يسقط الحق في مدفوعات دورية متواصلة لاستحقاق تقاعدي أو استحقاق تقاعد مبكر أو تقاعد مؤجل أو عجز إذا تخلف المستفيد مدة سنتين من تاريخ استحقاق دفع أي دفعة دورية عن تقديم تعليمات بشأن الدفع أو تخلف عن قبول الدفع أو رفض قبوله " .
    “(a) Any divorced spouse of a participant or former participant, separated on or after 1 April 1999, who was entitled to a retirement, early retirement, deferred retirement or disability benefit, or of a participant who died in service on or after that date, may, subject to the provisions of article 34 (b) (applicable also to widowers), request a former spouse’s benefit, if the conditions specified in paragraph (b) below are fulfilled; UN " )أ( يجوز للزوج المطلق للمشترك، أو للمشترك السابق، الذي أنهى خدمته في، أو بعد، ١ نيسان/أبريل ١٩٩٩ والذي كان يحق له استحقاق تقاعدي أو استحقاق تقاعد مبكر أو استحقاق تقاعد مؤجل أو استحقاق عجز، أو للزوج المطلق للمشترك الذي يتوفى أثناء الخدمة في ذلك التاريخ أو بعده، رهنا بأحكام المادة ٣٤ )ب( )المنطبقة أيضا على اﻷرامل( أن يطلب استحقاق الزوج السابق، إذا انطبقت الشروط الواردة في الفقرة )ب( أدناه؛
    (a) Any divorced spouse of a participant or former participant, separated on or after 1 April 1999, who was entitled to a retirement, early retirement, deferred retirement or disability benefit, or of a participant who died in service on or after that date, may, subject to the provisions of article 34(b), (applicable also to widowers) request a former spouse's benefit, if the conditions specified in (b) below are fulfilled. UN )أ( يجوز ﻷي زوج مطلق/ مطلقة لمشترك أو مشترك سابق، انتهت خدمته في ١ نيسان/ أبريــل ١٩٩٩ أو بعـده، وكان له الحق في استحقاق تقاعد أو استحقاق تقاعد مبكر أو استحقاق تقاعد مؤجل أو استحقاق عجز، أو لمشترك توفي أثناء الخدمة في ذلك التاريخ أو بعده، أن يطلب، رهنا بأحكام المادة ٣٤ )ب(، )التي تنطبق أيضا على اﻷرامل( استحقاق زوج سابق، إذا استوفيت الشروط المحددة في )ب( أدناه؛
    “(a) Any divorced spouse of a participant or former participant, separated on or after 1 April 1999, who was entitled to a retirement, early retirement, deferred retirement or disability benefit, or of a participant who died in service on or after that date, may, subject to the provisions of article 34 (b) (applicable also to widowers), request a former spouse’s benefit, if the conditions specified in paragraph (b) below are fulfilled; UN " )أ( يجوز للزوج المطلق للمشترك، أو للمشترك السابق، الذي أنهى خدمته في، أو بعد، ١ نيسان/أبريل ١٩٩٩ والذي كان يحق له استحقاق تقاعدي أو استحقاق تقاعد مبكر أو استحقاق تقاعد مؤجل أو استحقاق عجز، أو للزوج المطلق للمشترك الذي يتوفى أثناء الخدمة في ذلك التاريخ أو بعده، رهنا بأحكام المادة ٣٤ )ب( )المنطبقة أيضا على اﻷرامل( أن يطلب استحقاق الزوج السابق، في حالة استيفاء الشروط الواردة في الفقرة )ب( أدناه؛
    To clarify that elimination of the limitation on the right to restoration approved by the General Assembly in its resolution 61/240 and in effect since 1 April 2007 covered not only participants who had received a withdrawal settlement, but also those who before 1 April 2007 had elected or are deemed to have elected a deferred retirement benefit (full or partial), as long as no payments of their periodic deferred benefit had been made. UN لتوضيح أن رفع القيود المفروضة على الحق في استرداد الخدمة الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 61/240 والذي دخل حيز النفاذ منذ 1 نيسان/ أبريل 2007 لا يغطي المشتركين فحسب الذين تلقوا تسوية الانسحاب، بل يتجاوزهم ليشمل المشتركين الذين طلبوا قبل 1 نيسان/أبريل 2007، أو اعتبروا على أنهم طلبوا، استحقاق تقاعد مؤجل (كلي أو جزئي)، طالما لم تسدد أي دفعات من استحقاقهم المؤجل الدوري.
    " A widow's benefit shall, ... be payable to the surviving female spouse of a participant who was entitled to a retirement, early retirement, deferred retirement or disability benefit at the date of his death, or who died in service, if she was married to him at the date of his death in service or, if he was separated prior to his death, she was married to him at the date of separation and remained married to him until his death. " UN " يدفع استحقاق اﻷرملة... إلى زوجة المشترك الذي كان يحق له استحقاق تقاعدي أو استحقاق تقاعد مؤجل أو استحقاق عجز في تاريخ وفاته أو المشترك الذي يتوفى أثناء الخدمة إذا كانت متزوجة منه في تاريخ وفاته أثناء الخدمة أو كانت قد انتهت خدمته قبل وفاته وكانت متزوجة منه في تاريخ انتهاء خدمته أو إنهاء خدمته وظلت زوجة له حتى وفاته " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus