To approve territorial demarcation as proposed by the executive branch | UN | المصادقة على ترسيم حدود الأقاليم الذي تقترحه السلطة التنفيذية؛ |
Slovakia indicated that each draft law proposed by the Government was systematically scrutinized from the point of view of its impact on organized crime. | UN | وذكرت سلوفاكيا أنه يجري بصورة منهجية تمحيص كل مشروع قانون تقترحه الحكومة من حيث تأثيره في الجريمة المنظمة. |
One delegation expressed support for a conclusion to be proposed by NGOs on refugee and displaced children and adolescents. | UN | وأعرب وفد عن دعمه لاستنتاج تقترحه المنظمات غير الحكومية بشأن الأطفال والمراهقين اللاجئين والمشردين. |
As suggested by these international organizations, it would be appropriate to add some qualifications to this definition. | UN | ولعل من الملائم إضافة بعض المواصفات لهذا التعريف، على غرار ما تقترحه هاتان المنظمتان. |
The amendment proposed by Azerbaijan is one-sided and biased, and it imposes a compulsory framework to which Armenia cannot agree. | UN | إن التعديل الذي تقترحه أذربيجان أحادي الجانب ومنحاز، وهو يفرض إطارا إلزاميا لا يمكن ﻷرمينيا أن تقبله. |
In this connection, it is necessary to consider the degree of universal acceptance which the compulsory arbitration scheme proposed by the Commission would have. | UN | وفي هذا الصدد، لا يمكننا أن نغض النظر عن درجة القبول العالمي لمخطط التحكيم اﻹلزامي الذي تقترحه لجنة القانون الدولي. |
The draft protocol, proposed by the States parties, will provide a basis for negotiations at the Conference or at the Preparatory Committee meetings. | UN | وينص مشروع البروتوكول الذي تقترحه الدول الأطراف على أساس للمفاوضات في المؤتمر أو في جلسات اللجنة التحضيرية. |
The draft protocol, proposed by the States parties, will provide a basis for negotiations at the Conference or at the Preparatory Committee meetings. | UN | وينص مشروع البروتوكول الذي تقترحه الدول اﻷطراف على أساس للمفاوضات في المؤتمر أو في جلسات اللجنة التحضيرية. |
In this context, the model proposed by the secretariat was valid for either structure. | UN | وفي هذا السياق رأوا أن النموذج الذي تقترحه اﻷمانة صالح ﻷي هيكل. |
That can be done through the kind of reform proposed by Brazil and many others from all regions, including small States. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال نوع الإصلاح الذي تقترحه البرازيل وبلدان كثيرة أخرى من كل المناطق، بما في ذلك الدول الصغيرة. |
Slovakia indicated that each draft law proposed by the Government was systematically scrutinized from the point of view of its impact on organized crime. | UN | وذكرت سلوفاكيا أنه يجري بصورة منهجية تمحيص كل مشروع قانون تقترحه الحكومة من حيث تأثيره في الجريمة المنظمة. |
Based on such information, members of the Committee could raise questions to the States parties as proposed by UNESCO. | UN | فاستناداً إلى هذه المعلومات، يمكن لأعضاء اللجنة أن يطرحوا أسئلة على الدول الأطراف حسبما تقترحه اليونسكو. |
However, the Panel considers that a number of modifications to the compensatory project proposed by Kuwait are necessary. | UN | 452- بيد أن الفريق يرى ضرورة إدخال عدد من التعديلات على المشروع التعويضي الذي تقترحه الكويت. |
The definition proposed by the Commission was likewise unsatisfactory. | UN | وبالمثل، فإن التعريف الذي تقترحه لجنة القانون الدولي غير مقنع. |
34. A review of the Executive Board arrangements could be undertaken after three years of operation, as suggested by some Member States. | UN | 34 - ويمكن البدء باستعراض ترتيبات المجلس التنفيذي بعد ثلاث سنوات من العمل، على النحو الذي تقترحه بعض الدول الأعضاء. |
Exactly what are you suggesting Senator? | Open Subtitles | ما الذي تقترحه بالتحديد أيها السيناتور؟ |
If we do as you suggest, the United States would just impose more sanctions. | Open Subtitles | ، إذا فعلنا ما تقترحه ستقوم الولايات المُتحدة الأمريكية فقط بتغليظ العقوبات علينا |
What you're suggesting does not even to be a feeling. | Open Subtitles | ما تقترحه لا يرتقي حتى الى مستوى الشعور. |
IV. What France proposes, together with its European partners | UN | رابعا - ما تقترحه فرنسا مع شركائها الأوروبيين |
What you're proposing is not just changing emperor, it's changing everything. | Open Subtitles | ما تقترحه لا يغيّر امبراطوراً فحسب، إنه يغيّر كلّ شيء. |
8. Governments should satisfy themselves that each candidate proposed fulfils the conditions laid down in article 9 of the 1961 Convention, and that in particular he has a wide and deep knowledge or experience of the drug situation. | UN | 8 - ينبغي أن تطمئن الحكومات إلى استيفاء كل من تقترحه من المرشحين للشروط المحددة في المادة 9 من اتفاقية عام 1961، وبصفة خاصة الى تمتعه بدراية أو خبرة واسعة وعميقة بحالة المخدرات. |
The system of rotation is an innovation that Africa is proposing in the name of democracy and sovereign equality of Member States. | UN | ونظام التناوب ابتكار تقترحه أفريقيا باسم الديمقراطية والمساواة في السيادة بين الدول اﻷعضاء. |
What you propose could shake the foundations of the Italian city states. | Open Subtitles | ما تقترحه, يمكن أن تهز أسس من المدن الإيطالية. |
In addition, a non-recurrent amount of $100,000 would be required for capital equipment upgrade, as proposed in the study. | UN | ومبلغ آخر غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار لتحسين المعدات الرئيسية، بالشكل الذي تقترحه الدراسة. |
Paragraph 4 should be seen as part of a mechanism that started in paragraphs 2 and 3, which allowed the parties to know in advance what the tribunal was proposing with regard to fees and expenses. | UN | وينبغي النظر إلى الفقرة 4 على أنها جزء من الآلية التي بدأت في الفقرتين 2 و 3، والتي سمحت للأطراف بأن تعرف سلفا ما الذي تقترحه هيئة التحكيم فيما يتعلق بالأتعاب والنفقات. |
31. On 3 April 2008, the Subcommission introduced to the Commission through a series of presentations its proposed text for the recommendations of the Commission in regard to the submission made by New Zealand. | UN | 31 - في 3 نيسان/أبريل 2008، قدمت اللجنة الفرعية إلى اللجنة من خلال سلسلة من العروض النص الذي تقترحه لتوصيات اللجنة فيما يتعلق بالرسالة المقدّمة من نيوزيلندا. |
What are you saying, that I should take a bundt cake over there and introduce myself? | Open Subtitles | ما الذي تقترحه , هل أذهب إليها بطبق كعك و أقدم نفسي لها؟ |
If I may, Holy Father, what you are proposing is nothing short of suicide, media suicide. | Open Subtitles | إذا سمحت لي، مالذي تقترحه ليس أقل من انتحار، انتحار إعلامي |