ويكيبيديا

    "تقترحه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proposed by
        
    • suggested by
        
    • you suggesting
        
    • you suggest
        
    • you're suggesting
        
    • proposes
        
    • you're proposing
        
    • proposed fulfils
        
    • is proposing
        
    • you propose
        
    • proposed in
        
    • was proposing
        
    • its proposed
        
    • you saying
        
    • you are proposing
        
    To approve territorial demarcation as proposed by the executive branch UN المصادقة على ترسيم حدود الأقاليم الذي تقترحه السلطة التنفيذية؛
    Slovakia indicated that each draft law proposed by the Government was systematically scrutinized from the point of view of its impact on organized crime. UN وذكرت سلوفاكيا أنه يجري بصورة منهجية تمحيص كل مشروع قانون تقترحه الحكومة من حيث تأثيره في الجريمة المنظمة.
    One delegation expressed support for a conclusion to be proposed by NGOs on refugee and displaced children and adolescents. UN وأعرب وفد عن دعمه لاستنتاج تقترحه المنظمات غير الحكومية بشأن الأطفال والمراهقين اللاجئين والمشردين.
    As suggested by these international organizations, it would be appropriate to add some qualifications to this definition. UN ولعل من الملائم إضافة بعض المواصفات لهذا التعريف، على غرار ما تقترحه هاتان المنظمتان.
    The amendment proposed by Azerbaijan is one-sided and biased, and it imposes a compulsory framework to which Armenia cannot agree. UN إن التعديل الذي تقترحه أذربيجان أحادي الجانب ومنحاز، وهو يفرض إطارا إلزاميا لا يمكن ﻷرمينيا أن تقبله.
    In this connection, it is necessary to consider the degree of universal acceptance which the compulsory arbitration scheme proposed by the Commission would have. UN وفي هذا الصدد، لا يمكننا أن نغض النظر عن درجة القبول العالمي لمخطط التحكيم اﻹلزامي الذي تقترحه لجنة القانون الدولي.
    The draft protocol, proposed by the States parties, will provide a basis for negotiations at the Conference or at the Preparatory Committee meetings. UN وينص مشروع البروتوكول الذي تقترحه الدول الأطراف على أساس للمفاوضات في المؤتمر أو في جلسات اللجنة التحضيرية.
    The draft protocol, proposed by the States parties, will provide a basis for negotiations at the Conference or at the Preparatory Committee meetings. UN وينص مشروع البروتوكول الذي تقترحه الدول اﻷطراف على أساس للمفاوضات في المؤتمر أو في جلسات اللجنة التحضيرية.
    In this context, the model proposed by the secretariat was valid for either structure. UN وفي هذا السياق رأوا أن النموذج الذي تقترحه اﻷمانة صالح ﻷي هيكل.
    That can be done through the kind of reform proposed by Brazil and many others from all regions, including small States. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال نوع الإصلاح الذي تقترحه البرازيل وبلدان كثيرة أخرى من كل المناطق، بما في ذلك الدول الصغيرة.
    Slovakia indicated that each draft law proposed by the Government was systematically scrutinized from the point of view of its impact on organized crime. UN وذكرت سلوفاكيا أنه يجري بصورة منهجية تمحيص كل مشروع قانون تقترحه الحكومة من حيث تأثيره في الجريمة المنظمة.
    Based on such information, members of the Committee could raise questions to the States parties as proposed by UNESCO. UN فاستناداً إلى هذه المعلومات، يمكن لأعضاء اللجنة أن يطرحوا أسئلة على الدول الأطراف حسبما تقترحه اليونسكو.
    However, the Panel considers that a number of modifications to the compensatory project proposed by Kuwait are necessary. UN 452- بيد أن الفريق يرى ضرورة إدخال عدد من التعديلات على المشروع التعويضي الذي تقترحه الكويت.
    The definition proposed by the Commission was likewise unsatisfactory. UN وبالمثل، فإن التعريف الذي تقترحه لجنة القانون الدولي غير مقنع.
    34. A review of the Executive Board arrangements could be undertaken after three years of operation, as suggested by some Member States. UN 34 - ويمكن البدء باستعراض ترتيبات المجلس التنفيذي بعد ثلاث سنوات من العمل، على النحو الذي تقترحه بعض الدول الأعضاء.
    Exactly what are you suggesting Senator? Open Subtitles ما الذي تقترحه بالتحديد أيها السيناتور؟
    If we do as you suggest, the United States would just impose more sanctions. Open Subtitles ، إذا فعلنا ما تقترحه ستقوم الولايات المُتحدة الأمريكية فقط بتغليظ العقوبات علينا
    What you're suggesting does not even to be a feeling. Open Subtitles ما تقترحه لا يرتقي حتى الى مستوى الشعور.
    IV. What France proposes, together with its European partners UN رابعا - ما تقترحه فرنسا مع شركائها الأوروبيين
    What you're proposing is not just changing emperor, it's changing everything. Open Subtitles ما تقترحه لا يغيّر امبراطوراً فحسب، إنه يغيّر كلّ شيء.
    8. Governments should satisfy themselves that each candidate proposed fulfils the conditions laid down in article 9 of the 1961 Convention, and that in particular he has a wide and deep knowledge or experience of the drug situation. UN 8 - ينبغي أن تطمئن الحكومات إلى استيفاء كل من تقترحه من المرشحين للشروط المحددة في المادة 9 من اتفاقية عام 1961، وبصفة خاصة الى تمتعه بدراية أو خبرة واسعة وعميقة بحالة المخدرات.
    The system of rotation is an innovation that Africa is proposing in the name of democracy and sovereign equality of Member States. UN ونظام التناوب ابتكار تقترحه أفريقيا باسم الديمقراطية والمساواة في السيادة بين الدول اﻷعضاء.
    What you propose could shake the foundations of the Italian city states. Open Subtitles ما تقترحه, يمكن أن تهز أسس من المدن الإيطالية.
    In addition, a non-recurrent amount of $100,000 would be required for capital equipment upgrade, as proposed in the study. UN ومبلغ آخر غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار لتحسين المعدات الرئيسية، بالشكل الذي تقترحه الدراسة.
    Paragraph 4 should be seen as part of a mechanism that started in paragraphs 2 and 3, which allowed the parties to know in advance what the tribunal was proposing with regard to fees and expenses. UN وينبغي النظر إلى الفقرة 4 على أنها جزء من الآلية التي بدأت في الفقرتين 2 و 3، والتي سمحت للأطراف بأن تعرف سلفا ما الذي تقترحه هيئة التحكيم فيما يتعلق بالأتعاب والنفقات.
    31. On 3 April 2008, the Subcommission introduced to the Commission through a series of presentations its proposed text for the recommendations of the Commission in regard to the submission made by New Zealand. UN 31 - في 3 نيسان/أبريل 2008، قدمت اللجنة الفرعية إلى اللجنة من خلال سلسلة من العروض النص الذي تقترحه لتوصيات اللجنة فيما يتعلق بالرسالة المقدّمة من نيوزيلندا.
    What are you saying, that I should take a bundt cake over there and introduce myself? Open Subtitles ما الذي تقترحه , هل أذهب إليها بطبق كعك و أقدم نفسي لها؟
    If I may, Holy Father, what you are proposing is nothing short of suicide, media suicide. Open Subtitles إذا سمحت لي، مالذي تقترحه ليس أقل من انتحار، انتحار إعلامي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد