Oh, come on. The look on his face was priceless. | Open Subtitles | بربك، النظرة التي كانت على وجهه لا تقدر بثمن |
We went to a museum, we saw priceless works of art. | Open Subtitles | ذهبنا للمتحف و رأينا أعمال من الفن لا تقدر بثمن |
The looks he give me are priceless. Okay, keep going. | Open Subtitles | النظرة التي رمقني بها لا تقدر بثمن حسناً, استمر |
Its assistance to the countries of the region is invaluable. | UN | والمساعدة التي يقدمها المركز لبلدان المنطقة لا تقدر بثمن. |
Alternative sentencing that prevents children from being deprived of their liberty is invaluable in the reduction of violence against children. | UN | وللعقوبات البديلة التي تمنع حرمان الأطفال من حريتهم قيمة لا تقدر بثمن في الحد من العنف ضد الأطفال. |
Well, you know what, that's not funny. This is a priceless instrument. | Open Subtitles | أتعلم إن ذلك ليس مسلياً ، تلك آلة لا تقدر بثمن |
Some of us have lost everything we worked for, including our lives, others have lost their limbs and other priceless possessions. | UN | لقد فقد بعضنــا كل شيء عملنا من أجله، بما في ذلك حياتنا، وفقد البعض اﻵخر أطرافه، وفقد آخرون ممتلكات لا تقدر بثمن. |
We all know that access to good, succinct and relevant information from the ground is usually priceless. | UN | ونحن ندرك جميعا أن وصول معلومات موجزة وذات صلة من الميدان عادة ما تكون له قيمة لا تقدر بثمن. |
Creation of a new and efficient system of information exchange on terrorism will help prevent new attacks and save priceless human lives. | UN | وسوف يعين إيجاد نظام جديد وكفء لتبادل المعلومات عن الإرهاب على منع شن هجمات جديدة وإنقاذ أرواح بشرية لا تقدر بثمن. |
This is a priceless support tool made available to each country office. | UN | وهذه أداة دعم لا تقدر بثمن متاحة لكل مكتب قطري. |
We now have another chance to revitalize solidarity and work together for values that are priceless both to us and to generations to come. | UN | ولدينا الآن فرصة أخرى لتنشيط التضامن والعمل معاً من أجل قيم لا تقدر بثمن بالنسبة لنا وبالنسبة للأجيال القادمة. |
Thousands of priceless ancient artefacts and Byzantine works of art had been smuggled abroad. | UN | وهُرِّبت للخارج آلاف التحف القديمة والأعمال البيزنطية التي لا تقدر بثمن. |
Many thousands of rare printed works and priceless manuscripts have been destroyed in pillaged and burned libraries. | UN | واﻵلاف الكثيرة من اﻷعمال المطبوعة النادرة والمخطوطات التي لا تقدر بثمن دمرت في المكتبات المنهوبة والمحروقة. |
The ancient cities of Dubrovnik, Zadar and Sibenik were heavily shelled and many priceless pieces of art have been lost to future generations. | UN | إن مدن دوبروفنيك وزادار وسيبينيك قصفت بالقنابل بشــدة، وفقــدت اﻷجيــال المقبلــة قطعا فنية كثيرة لا تقدر بثمن. |
On the other hand, it is with concern that we note the theft of 64 archaeological objects of priceless value from the museum on the island of Aegina, near Athens. | UN | ومــن ناحية أخرى، يقلقنا أن نلاحظ سرقـة ٦٤ قطعة أثرية لا تقدر بثمن من متحف في جزيرة إيجينا قرب أثينا. |
And in exchange for that priceless gift, could we possibly take our cake now? | Open Subtitles | وبالمقابل هدية لا تقدر بثمن هل يمكننا أخذ كعكتنا؟ |
But in spite of the fact that they are priceless, | Open Subtitles | ولكن بالاضافة الي حقيقة انها لا تقدر بثمن |
In that regard, the research and analysis of past practice set out in the commentaries was invaluable. | UN | وفي هذا الصدد، فإن البحوث والتحليلات بشأن الممارسة السابقة الواردة في التعليقات لا تقدر بثمن. |
The contribution of seconded personnel to the International Tribunal has been invaluable. | UN | ولقد كانت إعارة هؤلاء الموظفين للمحكمة الدولية مساهمة لا تقدر بثمن. |
To overcome the challenges that the Council is faced with today, we need their input and their invaluable experience. | UN | وللتغلب على التحديات التي يواجهها المجلس في الوقت الراهن، نحتاج إلى إسهامهم وتجربتهم التي لا تقدر بثمن. |
Your quest will be perilous, yet the reward is beyond price. | Open Subtitles | سيكون سعيك محفوفا بالمخاطر، لكن الجائزة لا تقدر بثمن. |
Its activities and recommendations in this area are of incalculable value. | UN | وما يبذله من أنشطة وما يقدمه من توصيات في هذا المجال لهما قيمة لا تقدر بثمن. |