encouraging progress is being made in attaining targets for safe water for drinking and sanitation. | UN | ويجري حالياً تحقيق تقدم مشجع في بلوغ الأهداف المتعلقة بتوفير مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي. |
Recently, encouraging progress has been achieved in implementing several elements of the 1995 Peace Agreement. | UN | وقد جرى في الفترة اﻷخيرة إحراز تقدم مشجع في تنفيذ جوانب عديدة من اتفاق السلام لعام ١٩٩٥. |
The Council acknowledges the encouraging progress the Government of Croatia is making in this respect. | UN | ويقر المجلس بما تحققه حكومة كرواتيا من تقدم مشجع في هذا الصدد. |
There has been encouraging progress in the field of education and early-childhood development. | UN | وهناك تقدم مشجع في مجال التعليم والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة. |
The progress made in 1997, when the rate was about 9 per cent, is encouraging, but does not ensure that the objective will be achieved. | UN | وأحرز تقدم مشجع في هذا الصدد في عام ٧٩٩١ عندما بلغ المعدّل نحو ٩ في المائة، ولكنه لا يكفل بلوغ الهدف المنشود. |
That is encouraging progress towards meeting the Millennium Development Goal to cut the rate of infant mortality by two thirds by 2015. | UN | وهذا تقدم مشجع صوب تنفيذ الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تخفيض معدل وفيات الرضع بنسبة الثلثين بحلول عام 2015. |
encouraging progress was realized following the inclusion and adoption of a standardized system for reporting, on an optional basis, transfers of small arms and light weapons. | UN | وتحقق تقدم مشجع عقب إدراج واعتماد نظام موحد للإبلاغ، على أساس طوعي، عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
There is encouraging progress to report regarding Africa's overall development. | UN | وثمة تقدم مشجع يجدر الإبلاغ عنه بشأن التنمية بوجه عام في أفريقيا. |
34. There has been encouraging progress towards the goal of primary education. | UN | 34 - وقد أحرز تقدم مشجع نحو تحقيق هدف التعليم الابتدائي. |
2. The peace process in Sierra Leone continued to make encouraging progress during the period under review. | UN | 2 - استمرت عملية السلام في سيراليون في إحراز تقدم مشجع خلال الفترة قيد الاستعراض. |
On the Somali peace process, there has been encouraging progress in the negotiations. | UN | فيما يتعلق بعملية السلام في الصومال، أحرز تقدم مشجع في المفاوضات. |
There has been encouraging progress in Germany in recent years in the fight against sexual abuse of children. | UN | وحدث تقدم مشجع في ألمانيا في السنوات الأخيرة في محاربة الاستغلال الجنسي للأطفال. |
At one level, there has been encouraging progress in streamlining procedures and harmonizing practices across donors and institutions. | UN | وكان تقدم مشجع قد أُحرز، عند مستوى معين، في مجال إجراءات تعميم ممارسات تنسيق المساعدة على نطاق المانحين والمؤسسات. |
encouraging progress has been made in bilateral, tailored dialogue between the Committee and Member States. | UN | ولقد أُحرز تقدم مشجع على صعيد الحوار الثنائي المصمم بشكل مناسب بين اللجنة والدول الأعضاء. |
encouraging progress has been made in immunization and the eradication of guinea-worm disease. | UN | وقـــد حدث تقدم مشجع في مجال التطعيم واستئصال مرض دودة غينيـــا. |
Very encouraging progress has been registered with over 142 countries either having NPAs or in the process of drawing them up. | UN | وتم إحراز تقدم مشجع للغاية إذ صار لدى ما يزيد عن ١٤٢ بلدا برامج عمل وطنية أو هي في سبيلها إلى وضعها. |
I am pleased to note at this stage of the session that encouraging progress has been made in this regard. | UN | ويسرني أن ألاحظ في هذه المرحلة من الدورة أنه تم إحراز تقدم مشجع في هذا الشأن. |
Still, encouraging progress has been recorded in a significant number of LDCs, as a result of the implementation of appropriate policies and enhanced internal stability. | UN | وسجل مع ذلك تقدم مشجع في عدد كبير من أقل البلدان نموا تحقق نتيجة تنفيذ سياسات ملائمة وتعزيز الاستقرار الداخلي. |
The Council acknowledges the encouraging progress the Government of Croatia is making in this respect. | UN | ويقر المجلس بما تحققه حكومة كرواتيا من تقدم مشجع في هذا الصدد. |
Progress in this regard is encouraging and the Government expects that the remaining 10 % will be built and completed in 2008 and 2009. | UN | وثمة تقدم مشجع في هذا الصدد، وتتوقع الحكومة تشييد وإكمال النسبة المتبقية التي تبلغ 10 في المائة خلال عامي 2008 و2009. |
encouraging advances have been made in a number of countries receiving technical assistance, as well as in those that established procedures to investigate the diversion of chemicals. | UN | وأُحرز تقدم مشجع في عدد من البلدان التي تتلقى المساعدة التقنية، وكذلك في البلدان التي اعتمدت إجراءات للتحري عن تسريب السلائف. |