The Secretary-General expresses his appreciation to all donors for their valuable contributions to the library. | UN | ويعرب الأمين العام عن تقديره لجميع المتبرعين لما قدموه من مساهمات قيمة للمكتبة. |
The Secretary-General expresses his appreciation to all donors for their valuable contributions to the library. | UN | ويعرب اﻷمين العام عن تقديره لجميع المانحين بشأن مساهماتهم القيمة التي قدموها للمكتبة. |
The Representative would like to express his appreciation to all those who took the time to meet with him and share their views on the situation. | UN | ويود ممثل الأمين العام أن يعرب عن تقديره لجميع من خصص وقتاً لمقابلته وتبادل وجهات النظر معه حول الوضع. |
The Working Group expresses its appreciation to all business entities that have submitted responses to the questionnaire within the deadline. | UN | ويعبر الفريق العامل عن تقديره لجميع كيانات الأعمال التي قدمت ردودها على الاستبيان في غضون الموعد النهائي المحدد. |
He wishes to express his appreciation for all the contributions. | UN | وهو يود أن يُعرب عن تقديره لجميع المساهمات المقدمة. |
It expressed its appreciation for all the actors who had made Malta's review possible. | UN | وأعرب الوفد عن تقديره لجميع الأطراف الفاعلة التي مكنت من إجراء الاستعراض المتعلق بمالطة. |
The Secretary-General expresses his appreciation to all donors for their valuable contributions to the library. | UN | ويعرب الأمين العام عن تقديره لجميع المتبرعين لما قدموه من مساهمات قيِّمة للمكتبة. |
The Secretary-General expresses his appreciation to all donors for their valuable contributions to the library. | UN | ويعرب اﻷمين العام عن تقديره لجميع المتبرعين لما قدموه من مساهمات قيﱢمة للمكتبة. |
The Director extended his appreciation to all current and former members of the Commission who had contributed to the success of the course. | UN | وأعرب المدير عن تقديره لجميع الأعضاء الحاليين والسابقين في اللجنة الذين شاركوا في نجاح الدورة. |
The Secretary-General expresses his appreciation to all donors for their valuable contributions to the library. | UN | ويعرب الأمين العام عن تقديره لجميع المتبرعين لما قدموه من مساهمات قيّمة للمكتبة. |
The Secretary-General expresses his appreciation to all countries that have contributed voluntarily to the fund. | UN | وأعرب الأمين العام عن تقديره لجميع البلدان التي قدمت تبرعات للصندوق. |
The Secretary-General would like to express his appreciation to all those Member States. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لجميع تلك الدول الأعضاء. |
The Secretary-General expresses his appreciation to all donors for their valuable contributions to the library. | UN | ويعرب الأمين العام عن تقديره لجميع المتبرعين لما قدموا من مساهمات قيّمة للمكتبة. |
He expresses his appreciation to all his interlocutors and officials for the cooperation they extended to him during the visits. | UN | وهو يعرب عن تقديره لجميع الأشخاص الذين تباحث معهم والمسؤولين الذين التقى بهم على التعاون الذي وفروه له خلال زياراته. |
He called upon the Working Group to show cooperation and expressed his appreciation to all delegations who had presented issue papers to help to shape the deliberations. | UN | ودعا الفريق العامل إلى إبداء التعاون، وأعرب عن تقديره لجميع الوفود التي قدمت ورقات مسائل للمساعدة في تشكيل المداولات. |
157. The Working Group expressed its appreciation to all participants and especially those who had travelled at great expense to participate. | UN | 157- وأعرب الفريق العامل عن تقديره لجميع المشاركين، لا سيما أولئك الذين تحملوا نفقات سفر باهظة من أجل المشاركة. |
Expressing its appreciation to all States that have declared their willingness to provide military units required for the deployment of the second phase of the Mission, | UN | وإذ يعرب عن تقديره لجميع الدول التي أعلنت استعدادها لتقديم الوحدات العسكرية اللازمة لنشر المرحلة الثانية من البعثة، |
The Group would like to place on record its appreciation to all concerned for their frank, open and comprehensive briefings. | UN | ويود الفريق تسجيل تقديره لجميع الأفراد المعنيين على المعلومات والإحاطات الصريحة والمفتوحة والشاملة التي قدموها. |
He wishes to express his appreciation for all the contributions, and in particular to FAO for its detailed report. | UN | وهو يود أن يعرب أن تقديره لجميع المساهمات، وخاصة منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة على تقريرها المفصل. |
He wishes to express his appreciation for all the contributions. | UN | وهو يود أن يعرب عن تقديره لجميع المساهمات المقدمة. |
" The Security Council expresses again its appreciation for all United Nations agencies and other organizations and individuals carrying out humanitarian activities in Somalia. | UN | " ويعرب مجلس اﻷمن من جديد عن تقديره لجميع وكالات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات واﻷفراد ممن يقومون بأنشطة إنسانية في الصومال. |
He also expressed appreciation to all the donor countries that had provided support. | UN | وأعرب كذلك عن تقديره لجميع البلدان المانحة التي قدمت الدعم. |
86. The Special Rapporteur is grateful to all those States that invited him and offered him their cooperation, permitting a frank and fruitful dialogue, and he expresses his gratitude to all local actors for their confidence and cooperation. | UN | 86 - ويشعر المقرر الخاص بالامتنان لجميع الدول التي دعته إلى زيارتها وقدمت له تعاونها وسمحت له بإجراء حوار صريح ومثمر، ويعرب عن تقديره لجميع العناصر الفاعلة المحلية لثقتهم فيه وتعاونهم معه. |
145. The President of the High-level Committee at its thirteen session expressed his appreciation to all of the delegations for their contributions. | UN | 145- أعرب رئيس اللجنة الرفيعة المستوى، في دورتها الثالثة عشرة، عن تقديره لجميع الوفود للمساهمات التي قدمتها. |