"تقدير معقول" - Traduction Arabe en Anglais

    • a reasonable estimate
        
    • reasonable estimate of
        
    • reasonable assessment
        
    When possible please provide statistical data or a reasonable estimate of such data in the table below. Article UN يرجى أن تدرجوا في الجدول الوارد أدناه، متى أمكن، بيانات إحصائية أو تقدير معقول لهذه البيانات.
    The Panel finds that this method provides a reasonable estimate of the true replacement cost. UN ويرى الفريق أن هذه الطريقة تساعد على إجراء تقدير معقول لتكلفة الإبدال الحقيقية.
    It did not properly define the scope of work and thereby made it difficult for potential vendors to provide a reasonable estimate of the project. UN ولم يحدد نطاق العمل بشكل سليم وبالتالي جعلت من الصعب على البائعين المحتملين توفير تقدير معقول للمشروع.
    When possible, please provide statistical data, or a reasonable estimate of such data, in the table below. UN يرجى أن تدرجوا في الجدول الوارد أدناه، متى أمكن، بيانات إحصائية أو تقدير معقول لهذه البيانات
    a reasonable estimate of the thyroid dose received by the affected individuals and population, along with a solid epidemiological study would make it possible to estimate the number of expected cases. UN وقال إن من شأن التوصل الى تقدير معقول لجرعات الاشعاع التي امتصتها الغدة الدرقية لدى السكان واﻷفراد المتأثرين، إلى جانب دراسة متماسكة لعلم اﻷمراض السارية أن يمكن من تقدير عدد الحالات المتوقعة.
    [A table is provided here to enter statistical data, or a reasonable estimate of such data.] UN [يدرج في هذا الموضع جدول لإدراج بيانات إحصائية أو تقدير معقول لهذه البيانات].
    [A table is provided here to enter statistical data, or a reasonable estimate of such data. UN [يدرج في هذا الموضع جدول لإدراج بيانات إحصائية أو تقدير معقول لهذه البيانات.
    Other costs attributable to the operation such as cleaning services and utilities, miscellaneous services, supplies and printing are budgeted under this section in order to reflect a reasonable estimate of the full costs of the operation. UN أما التكاليف اﻷخرى التي تعزى للتشغيل، مثل خدمات النظافة، والمرافق، والخدمات المتنوعة، واللوازم والطباعة، فيرصد لها اعتماد تحت هذا الباب ﻹظهار تقدير معقول للتكلفة الكاملة للتشغيل.
    Other costs attributable to the operation such as cleaning services and utilities, miscellaneous services, supplies and printing are budgeted under this section in order to reflect a reasonable estimate of the full costs of the operation. UN أما التكاليف اﻷخرى التي تعزى للتشغيل، مثل خدمات النظافة، والمرافق، والخدمات المتنوعة، واللوازم والطباعة، فيرصد لها اعتماد تحت هذا الباب ﻹظهار تقدير معقول للتكلفة الكاملة للتشغيل.
    The Board is of the view that the Administration needs to take early and concerted action to develop appropriate policies, procedures and systems if it is to have a reasonable estimate of the value of expendable property and to be ready for disclosure. UN ويرى المجلس أن الإدارة بحاجة إلى اتخاذ إجراءات سريعة ومنسقة لوضع السياسات والإجراءات والنظم المناسبة لإجراء تقدير معقول لقيمة الممتلكات المستهلكة وأن تكون على استعداد للكشف عن البيانات.
    (a) Statistical data on its total quantities of production, import and export of each of the chemicals listed in Annex A and Annex B or a reasonable estimate of such data; UN بيانات إحصائية عن إجمالي كميات الإنتاج، والواردات والصادرات من كل مادة من المواد الكيميائية الواردة في المرفق ألف والمرفق باء أو تقدير معقول لهذه البيانات؛
    GENCON contends that this amount is a reasonable estimate of the total profits that it would have earned in the five-year period following the liberation of Kuwait, had the invasion and occupation not occurred. UN وتؤكد " جينكون " أن هذا المبلغ تقدير معقول لمجموع الكسب الذي فاتها في فترة السنوات الخمس التي تلت تحرير الكويت، بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    In accordance with the reporting requirements under Article 15 of the Convention, each party is to provide, among other things, statistical data on its total quantities of production, import and export of each of the chemicals listed in Annexes A and B to the Convention or a reasonable estimate of such data. UN وفقاً لمتطلبات الإبلاغ بموجب المادة 15 من الاتفاقية، يتوجب على كل طرف أن يقدم، إلى جانب أشياء أخرى، بيانات إحصائية عن إجمالي كميات إنتاجه واستيراده وتصديره من كل مادة من المواد المدرجة في المرفقين ألف وباء للاتفاقية أو تقدير معقول لمثل هذه البيانات.
    (1) Please provide statistical data, or a reasonable estimate of such data, in the table below. UN (1) يرجى تقديم بيانات إحصائية أو تقدير معقول لهذه البيانات في الجدول أدناه.
    Enka calculates that it would have spent US$37,500 in regular repatriation costs, and the Panel has satisfied itself that this is a reasonable assessment of these avoided costs. UN ووفقا لحسابات Enka فإنها كانت ستنفق ٠٠٥ ٧٣ دولار من دولارات الولايات المتحدة كتكاليف عادية لﻹعادة إلى الوطن، وقد اقتنع الفريق بأن هذا تقدير معقول لهذه التكاليف المتجنبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus