"تقديم المساعدة الإنسانية إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • humanitarian assistance to
        
    • provide humanitarian assistance for
        
    • providing humanitarian assistance for
        
    • of humanitarian assistance
        
    humanitarian assistance to the Federal Republic of Yugoslavia UN تقديم المساعدة الإنسانية إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    humanitarian assistance to the Federal Republic of Yugoslavia UN تقديم المساعدة الإنسانية إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    It also called for facilitation of and refrainment from impeding humanitarian assistance to persons affected by the conflict, including refugees and internally displaced persons. UN كما يدعو القرار إلى تيسير تقديم المساعدة الإنسانية إلى الأشخاص المتضررين من النـزاع، بمن فيهم اللاجئون والمشردون داخلياً، وإلى الامتناع عن عرقلتها.
    That development is expected to enhance the delivery of humanitarian assistance to up to 4.7 million conflict-affected persons. UN ومن المتوقع أن يعزز ذلك التطور تقديم المساعدة الإنسانية إلى ما يصل إلى 4.7 ملايين من المتضررين جرّاء النزاع.
    The Government also indicated its intention to shift emphasis from continuing humanitarian assistance to development and supporting the return of IDPs. UN وأبدت الحكومة أيضا اعتزامها تحويل محور الاهتمام من الاستمرار في تقديم المساعدة الإنسانية إلى تحقيق التنمية ودعم عودة النازحين.
    (vi) To provide humanitarian assistance to the civilian population, including children, and to continue to facilitate safe, effective and unimpeded access to humanitarian assistance; UN ' 6` تقديم المساعدة الإنسانية إلى السكان المدنيين، بمن فيهم الأطفال، والاستمرار في تيسير وصول المساعدة الإنسانية بشكل آمن وفعال ودون عوائق؛
    humanitarian assistance to the Federal Republic of Yugoslavia UN تقديم المساعدة الإنسانية إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Promoting peace and security: humanitarian assistance to refugees in Africa UN تعزيز السلام والأمن: تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين في أفريقيا
    humanitarian assistance to the Federal Republic of Yugoslavia UN تقديم المساعدة الإنسانية إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Promoting peace and security: humanitarian assistance to refugees in Africa UN تعزيز السلم والأمن: تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين في افريقيا
    humanitarian assistance to the Federal Republic of Yugoslavia UN تقديم المساعدة الإنسانية إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    humanitarian assistance to the Federal Republic of Yugoslavia UN تقديم المساعدة الإنسانية إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    The Special Rapporteur encourages the provision of humanitarian assistance to Myanmar. UN ويشجع المقرر الخاص على تقديم المساعدة الإنسانية إلى ميانمار.
    The Special Rapporteur encourages the provision of humanitarian assistance to Myanmar. UN ويشجع المقرر الخاص تقديم المساعدة الإنسانية إلى ميانمار.
    The Government still needs to assume responsibility for humanitarian assistance to returnees. UN وما زال يتعين على الحكومة الاضطلاع بمسؤولياتها عن تقديم المساعدة الإنسانية إلى العائدين.
    I also appeal for humanitarian assistance to the displaced persons. UN كما أوجّه ندائي من أجل تقديم المساعدة الإنسانية إلى المشردين.
    For its part, Qatar would continue to support the Agency's regular budget and to provide humanitarian assistance to the Palestinian people in general. UN وستستمر قطر في دعم الميزانية العادية للوكالة ومواصلة تقديم المساعدة الإنسانية إلى الشعب الفلسطيني بشكل عام.
    Providing humanitarian assistance to the millions that suffer the consequences of natural disasters, genocide, armed conflicts and other humanitarian emergencies all over the world is vital for establishing peace and security. UN إن تقديم المساعدة الإنسانية إلى الملايين الذين يعانون من آثار الكوارث الطبيعية والإبادة الجماعية والصراعات المسلحة وسائر الطوارئ الإنسانية في جميع أنحاء العالم أمر مهم لتحقيق السلام والأمن.
    In that context, the international community must make the transition from humanitarian assistance to reconstruction. UN وفي ذلك السياق، لا بد للمجتمع الدولي من أن يحقق الانتقال من تقديم المساعدة الإنسانية إلى التعمير.
    75. Objectives. The mission of the relief and social services programme is to provide humanitarian assistance for Palestine refugees who suffer from acute socio-economic hardship and to promote self-reliance among less advantaged members of the refugee community, in particular women, youth and the physically and mentally challenged. UN 75 - الأهداف - يهدف برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية إلى تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين الفلسطينيين الذين يعانون من أشد المشاق الاجتماعية - الاقتصادية وتشجيع الاعتماد على الذات لدى الفئات الضعيفة منهم، ولا سيما النساء والشباب والمعوقون بدنيا وعقليا.
    After subparagraph (g), insert the following subparagraph: " (h) The involvement as soon as possible of other humanitarian organizations, both national and international, in providing humanitarian assistance for refugees and other persons of concern. " UN تضاف في نهاية الفقرة الفرعية (ز) فقرة نصها كما يلي: " (ح) إشراك المنظمات الإنسانية الأخرى، الوطنية والدولية، في أقرب وقت ممكن، في تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين والأشخاص الآخرين المعنيين " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus