"تقريباً كما" - Traduction Arabe en Anglais

    • almost as
        
    • almost like
        
    • pretty much like
        
    • almost exactly how
        
    almost as if you knew you were going to be left untouched. Open Subtitles تقريباً كما لو كنتُ تعرفين بأن هذه الأحداث لن تؤثر بكِ
    almost as if we are all on the same team. Open Subtitles تقريباً كما لو أننا كُنا معاً في نفس الفريق
    Gee, it's almost as if someone left them here for us. Open Subtitles إنها تقريباً كما لو أن شخص ما تركهم هنا لنا.
    I mean, the only difference is he has hot spots all over him, almost like the poison... Open Subtitles أجل ، أعني ، الفارق الوحيد أنه يحظى ببُقع بجميع أنحاء جسده ، تقريباً كما لو أن السُم
    willing to please... yeah... she's pretty much like I expected her to be. Open Subtitles حساسة ...ترغب متعتك... نعم انها تقريباً كما توقعت لها أن تكون
    It's almost as if... as if he's trying to gather something. Open Subtitles وكأن تقريباً كما لو أنّه يحاول أن يُجمِّع شىء ما
    That's a pity because I know exactly where Bloch is going and I'm pretty sure you want him almost as much as I do. Open Subtitles هذا مؤسف لأنني أعرف بالضبط اين يذهب وأنا واثقة أنك تريده تقريباً كما أريده
    I know so much about it, it's almost as if I was there. Open Subtitles أعلم الكثير بشأن الأمر ، تقريباً كما لو أنني كُنت هُناك
    It was almost as if you were describing something that happened to someone else. Open Subtitles كان الأمر تقريباً كما لو أنّكِ كنت تصفين شيئاً حدث لشخص آخر.
    It's almost as if someone's gone around deleting himself from every database in the universe. Open Subtitles وانه يبدو تقريباً كما لو أن شخصاً ما قد حذف نفسه مِن كل قواعد البيانات في الكون
    almost as if it can detect and respond to the thoughts and memories of the people around it. Open Subtitles تقريباً كما لو أنه بامكانه أَن يكتشف ويرد على أفكار وذكريات الناس من حوله
    He loves our village almost as much as he loves his daughter. I'm aware of that, as well. Open Subtitles هو يحبُّ قريتنا تقريباً كما يحبّ إبنته أنا مدركٌ لذلك أيضاً
    almost as if another bullet hit it in mid-flight. Open Subtitles تقريباً كما لو رصاصة أخرى ضربت هذه الرصاصة في الجو
    It's almost as if whoever did it had a personal connection to the bombing. Open Subtitles بدا تقريباً كما لو أنّ من فعل ذلك كان له إتّصال شخصي بالتفجير.
    almost as if it was carried out by two different people. Open Subtitles تقريباً كما لو أنّ الأمر نُفذ بواسطة شخصين مُختلفين.
    But then, almost as if axl wanted to make it up to me, he pulled off the greatest play of the year. Open Subtitles لكنبعدذلك, تقريباً كما لو أن أكسل يريد أن يعوضني حققأفضللعبةللسنة.
    It's almost as if your essence is straddling a dimensional void. Open Subtitles انه تقريباً كما لو أنَّ جوهركَ يمدد لفراغ بعدي
    Appalling. almost as if they no longer think money can buy happiness. Open Subtitles مروع , تقريباً كما لو أنهم لم يعدوا يفكروا بأن المال بامكانه شراء السعادة
    See, it's like, you know, it's almost like pouring wax. Open Subtitles انظر، إنها مثل صب الشمع تقريباً كما ترى.
    Okay, the fact that he called you first, put you on guard, it's almost like he wanted you to look for the bomb. Open Subtitles حسناً, حقيقة إتصاله بكَ أولاً لوضعك على أهبة الإستعداد تقريباً كما وأنه أرادُكَ أن تبحث عن القنبلة
    We live pretty much like we always have here in Reata. Open Subtitles نعيش هنا تقريباً كما كنا دائمـاً في (رياتــا)
    You know, everything"s almost exactly how I remember it. Open Subtitles تعرفين كل شيئ تماما تقريباً كما اتذكره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus