almost as if you knew you were going to be left untouched. | Open Subtitles | تقريباً كما لو كنتُ تعرفين بأن هذه الأحداث لن تؤثر بكِ |
almost as if we are all on the same team. | Open Subtitles | تقريباً كما لو أننا كُنا معاً في نفس الفريق |
Gee, it's almost as if someone left them here for us. | Open Subtitles | إنها تقريباً كما لو أن شخص ما تركهم هنا لنا. |
I mean, the only difference is he has hot spots all over him, almost like the poison... | Open Subtitles | أجل ، أعني ، الفارق الوحيد أنه يحظى ببُقع بجميع أنحاء جسده ، تقريباً كما لو أن السُم |
willing to please... yeah... she's pretty much like I expected her to be. | Open Subtitles | حساسة ...ترغب متعتك... نعم انها تقريباً كما توقعت لها أن تكون |
It's almost as if... as if he's trying to gather something. | Open Subtitles | وكأن تقريباً كما لو أنّه يحاول أن يُجمِّع شىء ما |
That's a pity because I know exactly where Bloch is going and I'm pretty sure you want him almost as much as I do. | Open Subtitles | هذا مؤسف لأنني أعرف بالضبط اين يذهب وأنا واثقة أنك تريده تقريباً كما أريده |
I know so much about it, it's almost as if I was there. | Open Subtitles | أعلم الكثير بشأن الأمر ، تقريباً كما لو أنني كُنت هُناك |
It was almost as if you were describing something that happened to someone else. | Open Subtitles | كان الأمر تقريباً كما لو أنّكِ كنت تصفين شيئاً حدث لشخص آخر. |
It's almost as if someone's gone around deleting himself from every database in the universe. | Open Subtitles | وانه يبدو تقريباً كما لو أن شخصاً ما قد حذف نفسه مِن كل قواعد البيانات في الكون |
almost as if it can detect and respond to the thoughts and memories of the people around it. | Open Subtitles | تقريباً كما لو أنه بامكانه أَن يكتشف ويرد على أفكار وذكريات الناس من حوله |
He loves our village almost as much as he loves his daughter. I'm aware of that, as well. | Open Subtitles | هو يحبُّ قريتنا تقريباً كما يحبّ إبنته أنا مدركٌ لذلك أيضاً |
almost as if another bullet hit it in mid-flight. | Open Subtitles | تقريباً كما لو رصاصة أخرى ضربت هذه الرصاصة في الجو |
It's almost as if whoever did it had a personal connection to the bombing. | Open Subtitles | بدا تقريباً كما لو أنّ من فعل ذلك كان له إتّصال شخصي بالتفجير. |
almost as if it was carried out by two different people. | Open Subtitles | تقريباً كما لو أنّ الأمر نُفذ بواسطة شخصين مُختلفين. |
But then, almost as if axl wanted to make it up to me, he pulled off the greatest play of the year. | Open Subtitles | لكنبعدذلك, تقريباً كما لو أن أكسل يريد أن يعوضني حققأفضللعبةللسنة. |
It's almost as if your essence is straddling a dimensional void. | Open Subtitles | انه تقريباً كما لو أنَّ جوهركَ يمدد لفراغ بعدي |
Appalling. almost as if they no longer think money can buy happiness. | Open Subtitles | مروع , تقريباً كما لو أنهم لم يعدوا يفكروا بأن المال بامكانه شراء السعادة |
See, it's like, you know, it's almost like pouring wax. | Open Subtitles | انظر، إنها مثل صب الشمع تقريباً كما ترى. |
Okay, the fact that he called you first, put you on guard, it's almost like he wanted you to look for the bomb. | Open Subtitles | حسناً, حقيقة إتصاله بكَ أولاً لوضعك على أهبة الإستعداد تقريباً كما وأنه أرادُكَ أن تبحث عن القنبلة |
We live pretty much like we always have here in Reata. | Open Subtitles | نعيش هنا تقريباً كما كنا دائمـاً في (رياتــا) |
You know, everything"s almost exactly how I remember it. | Open Subtitles | تعرفين كل شيئ تماما تقريباً كما اتذكره |