"تقريره المؤقت إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • his interim report to
        
    • its interim report to
        
    • interim report to the
        
    On 15 November 1996, he introduced his interim report to the Third Committee of the General Assembly in New York. UN وفي ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، قدم تقريره المؤقت إلى اللجنة الثالثة للجمعية العامة في نيويورك.
    3. The Special Rapporteur presented his interim report to the General Assembly on 27 October 2005. UN 3- قدم المقرر الخاص تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    3. The Special Rapporteur introduced his interim report to the Third Committee of the General Assembly on 28 October 2004. UN 3- قدم المقرر الخاص تقريره المؤقت إلى اللجنة الثالثة للجمعية العامة في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    14. There has been a serious escalation of fighting in North Kivu since the Group submitted its interim report to the Security Council on 28 July 2008. UN 14 - شهد القتال في كيفو الشمالية تصعيدا خطيرا منذ أن قدم الفريق تقريره المؤقت إلى مجلس الأمن في 28 تموز/يوليه 2008.
    In presenting its interim report to the Working Group the Panel reported that global production and consumption for quarantine and pre-shipment had been roughly constant over the period 20042007. UN 40- وأبان الفريق عندما قدم تقريره المؤقت إلى الفريق العامل أن الإنتاج والاستهلاك العالميين لأغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن ظلا مستقرين تقريباً على امتداد الفترة من 2004-2007.
    6. The present report is based upon information received by the Special Rapporteur up to 15 December 1999 and is to be read in conjunction with his interim report to the General Assembly. UN 6- ويستند هذا التقرير إلى المعلومات التي وصلت إلى المقرر الخاص بحلول 15 كانون الأول/ديسمبر 1999 وينبغي قراءته في سياق تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة.
    In earlier reports, the Special Representative has described the complaints of the Sunnis about the discrimination they face (see for example his interim report to the General Assembly A/56/278, paras. 7475). UN 72- سبق للممثل الخاص أن وصف في تقارير سابقة شكاوى السنيين من التمييز الذي يواجهونه (انظر على سبيل المثال تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة A/56/278، الفقرتان 74 و75).
    Accordingly, his latest comments are those contained in his interim report to the General Assembly (A/56/278, paras. 99102). UN وعليه، فآخر تعليقاته هي تلك الواردة في تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة (A/56/278، الفقرات 99-102).
    The Special Rapporteur remains of the view that not only does the institutional and legal framework remain basically unchanged, but the overall human rights situation has not improved since the presentation of his interim report to the fifty-sixth session of the General Assembly. UN 79- يرى المقرر الخاص أنه لم يحدث تغير جوهري في الإطار المؤسسي والقانوني ولم يحدث تغير أيضا في الحالة العامة لحقوق الإنسان منذ تقديم تقريره المؤقت إلى الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    17. Gáspár Bíró's reference in his interim report to a riot caused by the students of a provincial university constituted, in his view, enough ground to call for the intervention of the international community. UN ١٧ - وإشارة غاسبر بيرو في تقريره المؤقت إلى الشغب الذي قام به طلاب جامعة إقليمية، تشكل، في رأيه، أساسا كافيا للمطالبة بتدخل المجتمع الدولي.
    These obligations have been described most recently by the Special Rapporteur in his interim report to the General Assembly (A/49/539, paras. 14-19). UN وقد شرح المقرر الخاص هذه الالتزامات آخر مرة في تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة )A/49/539، الفقرات ١٤-١٩(.
    In his interim report to the General Assembly, the Special Rapporteur reported on the national referendum which was held in Iraq on 15 October 1995. UN ١٤- تناول المقرر الخاص، في تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة، الاستفتاء الوطني الذي أجري في العراق في ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    31. In addition to the cases mentioned in his interim report to the General Assembly, the Special Representative was informed that two persons had had four fingers of the right hand amputated in public in Dezfoul, in the south-eastern part of the country. UN ١٣- بالاضافة إلى الحالات المشار إليها في تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة، أُبلغ الممثل الخاص أن شخصين أُخضعا لبتر أربعة أصابع من يدهما اليمنى في دزفول، في جنوب شرق البلاد.
    8. The Special Rapporteur has the honour to submit his interim report to the General Assembly, which was finalized on 15 September 1997, in compliance with General Assembly resolution 51/108 of 12 December 1996 and Economic and Social Council decision 1997/293. UN ٨ - ويتشرف المقرر الخاص بتقديم تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة، بعد وضعه في صيغته النهائية في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/١٠٨ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٢٧٣.
    In his interim report to the General Assembly (A/56/278, paras. 5864), the Special Representative reported on this matter in some detail. UN 54- تحدث الممثل الخاص في تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة A/56/278)، الفقرات 58-64) عن هذه المسألة بقدر لا بأس به من التفصيل.
    In his interim report to the General Assembly (A/56/278, paras. 8284), the Special Representative identified a number of indictors that conditions may be improving for the Kurds. UN 89- ووقف الممثل الخاص في تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة (A/56/278، الفقرات 82-84) على عدد من المؤشرات يبين أن ظروف الأكراد قد تكون في تحسن.
    2. Section II summarizes the activities of the Special Rapporteur undertaken between August and December 2006 (i.e. the period since the submission of his interim report to the General Assembly, document A/61/259). UN 2- يلخص القسم الثاني أنشطة المقرر الخاص التي اضطلع بها في الفترة ما بين آب/أغسطس وكانون الأول/ديسمبر 2006 (أي الفترة منذ تاريخ تقديم تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة الوثيقة A/61/259).
    28. On 4 September, pursuant to paragraph 13 (d) of resolution 2144 (2014), the Panel provided its interim report to the Security Council. UN 28 - وفي 4 أيلول/سبتمبر، وعملا بالفقرة 13 (د) من القرار 2144 (2014)، قدم الفريق تقريره المؤقت إلى مجلس الأمن.
    13. During the current mandate, the Panel presented its interim report to the Committee on 29 March 2010; and a progress report on 24 May; and delivered its midterm briefing, which was accompanied by a written report, on 7 July. UN 13 - وخلال الولاية الحالية، قدم الفريق تقريره المؤقت إلى اللجنة في 29 آذار/مارس 2010، وقدم تقريرا مرحليا في 24 أيار/مايو؛ وأدلى بإحاطة منتصف المدة، التي كانت مصحوبة بتقرير خطي في 7 تموز/يوليه.
    17. The Panel travelled to New York on three occasions, during which it presented its interim report to the Committee and participated in an open briefing organized by the Chair of the Committee. UN 17 - وسافر الفريق إلى نيويورك في ثلاث مناسبات، قدم خلالها تقريره المؤقت إلى اللجنة وشارك في جلسة إحاطة مفتوحة نظمها رئيس اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus