"تقريره المقدم إلى الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • his report to the General Assembly
        
    • its report to the General Assembly
        
    • his report to the Assembly
        
    The Secretary-General in his report to the General Assembly on the work of the Organization has stated: UN واﻷمين العام، في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة عن أعمال المنظمة، قال:
    In his report to the General Assembly at its fifty-eighth session on the work of the Organization, the Secretary-General had highlighted human trafficking and its severe impact on women and girls. UN وأبرز الأمين العام في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن أعمال المنظمة، موضوع، الاتجار بالبشر وما يترتب عليه من آثار قاسية على النساء والفتيات.
    In his report to the General Assembly at its fifty-eighth session on the work of the Organization, the Secretary-General had highlighted human trafficking and its severe impact on women and girls. UN وأبرز الأمين العام في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن أعمال المنظمة، موضوع، الاتجار بالبشر وما يترتب عليه من آثار قاسية على النساء والفتيات.
    The Council adopted its report to the General Assembly without a vote. UN واعتمد المجلس تقريره المقدم إلى الجمعية العامة بدون تصويت.
    The Scientific Committee recalled that it had assessed the radiation situation in the Marshall Islands over many decades, and agreed to offer a summary of its assessments to the Secretary-General for his report to the Assembly. UN واستذكرت اللجنة العلمية أنها أجرت تقييما لحالة الإشعاعات في جزر المارشال على مدى عدة عقود ووافقت على تقديم ملخّص لتقييماتها إلى الأمين العام لكي يدرج في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة.
    12. As the Secretary-General of the United Nations pointed out in his report to the General Assembly: UN 12- وكما أشار الأمين العام للأمم المتحدة في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة:
    The Special Rapporteur in his report to the General Assembly and in the press conference following his presentation of the report made urgent appeals for compliance with international humanitarian law, in particular in relation to the treatment of prisoners. UN وقد عمد المقرر الخاص في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة وفي المؤتمر الصحفي الذي تلا عرضه للتقرير إلى توجيه نداءات عاجة من أجل الامتثال للقانون الإنساني الدولي، وخاصة فيما يتصل بمعاملة الأسرى.
    The Special Rapporteur in his report to the General Assembly and at the press conference following his presentation of the report made urgent appeals for compliance with international humanitarian law, in particular in relation to the treatment of prisoners. UN وقد عمد المقرر الخاص في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة وفي المؤتمر الصحفي الذي تلا عرضه للتقرير إلى توجيه نداءات عاجلة من أجل الامتثال للقانون الإنسان الدولي، وخاصة فيما يتصل بمعاملة الأسرى.
    This negative development in the international security situation is acknowledged by the Secretary-General himself who, in his report to the General Assembly, observed that little cooperation in the field of disarmament was achieved this past year. UN إن هذا التطور السلبي في الأوضاع الأمنية الدولية قد اعترف به الأمين العام نفسه، إذ لاحظ في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة أن ما تحقق من تعاون في مجال نزع السلاح خلال العام المنصرم كان ضئيلا.
    Mr. Gambari reiterated the SecretaryGeneral's message contained in his report to the General Assembly (A/60/422) encouraging the Myanmar authorities to resume dialogue with representatives of all ethnic nationality groups and political leaders. UN وكرر السيد غمباري مرةً أخرى رسالة الأمين العام الواردة في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة (A/60/422) والتي يشجع فيها سلطات ميانمار على استئناف الحوار مع ممثلي جميع الفئات الإثنية والزعماء السياسيين.
    Finally, on behalf of the European Union, I would like to reiterate its full support for the Secretary-General and his reform plans based on his report to the General Assembly in January. UN أخيراً، وباسم الاتحاد الأوروبي، أود أن أؤكد دعمنا الكامل للأمين العام ولخططه من أجل الإصلاح على أساس تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في كانون الثاني/يناير.
    In his report to the General Assembly (A/60/984), the Secretary-General reviewed the arrangements for establishing the Peacebuilding Fund. UN وقد استعرض الأمين العام في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة (A/60/984)، الترتيبات المتعلقة بإنشاء صندوق بناء السلام.
    8. Requests the Secretary-General to include a section on the implementation of the present resolution in his report to the General Assembly at its sixty-third session on the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction. UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج فرعا يتعلق بتنفيذ هذا القرار في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    " 8. Requests the Secretary-General to include a section on the implementation of the present resolution in his report to the General Assembly at its sixty-fifth session on the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction. " UN " 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج فرعا يتعلق بتنفيذ هذا القرار في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. "
    8. Requests the Secretary-General to include a section on the implementation of the present resolution in his report to the General Assembly at its sixty-fifth session on the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction. UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج فرعا يتعلق بتنفيذ هذا القرار في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    44. The Special Rapporteur considers it necessary, in this part of his report to the General Assembly, to update his analysis and conclusions concerning the current state of international legislation on mercenary activities. UN ٤٤ - يرى المقرر أن من الضروري أن يستكمل في هذا الجزء من تقريره المقدم إلى الجمعية العامة التحليل والاستنتاجات بشأن الحالة الراهنة للتشريع الدولي المتعلق بأنشطة المرتزقة.
    73. In his report to the General Assembly, the Special Rapporteur stressed the importance of democracy as a condition sine qua non of respect for and enjoyment of human rights (see A/51/459, para. 37). UN ٣٧ - أكﱠد المقرر الخاص في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة على ضرورة إيلاء اﻷولوية للديمقراطية باعتبارها شرطا لا بد منه لاحترام حقوق اﻹنسان وإعمالها )انظر الوثيقة A/51/459، الفقرة ٧٣(.
    135. In its resolution 1996/24, the Commission requested the Secretary-General to provide the Commission at its fifty-third session with his report to the General Assembly at its fifty—first session on the implementation of General Assembly resolution 50/167. UN ٥٣١- طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٦٩٩١/٤٢، أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والخمسين تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٠٥/٧٦١.
    At the same meeting, the Conference adopted its report to the General Assembly by consensus. UN وفي الجلسة نفسها، اعتمد المؤتمر بتوافق الآراء تقريره المقدم إلى الجمعية العامة.
    At the same meeting, the Conference adopted its report to the General Assembly by consensus. UN وفي الجلسة نفسها، اعتمد المؤتمر بتوافق الآراء تقريره المقدم إلى الجمعية العامة.
    (b) The second possible course would be the establishment of a reserve fund as initially envisaged by the Secretary-General in his report to the Assembly at its forty-fourth session (A/44/665). UN (ب) ويتمثل المسار الثاني المتاح في إنشاء صندوق للاحتياطي كالذي توخاه الأمين العام في البداية في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة خلال دورتها الرابعة والأربعين (A/44/665).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus