"تقريره النهائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • its final report
        
    • his final report
        
    • the final report
        
    • final report of
        
    • s final report
        
    • a final report
        
    • final reports
        
    That information had been provided to OIOS, which had chosen not to include it in its final report. UN ولقد قُدمت هذه التعليقات إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، الذي فضّل عدم إدراجها في تقريره النهائي.
    The conclusions of the Working Group are no longer valid, and its final report was never published UN ولم تعد الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل صالحة ولم يُنشر تقريره النهائي أصلا
    The Delegation shall deliver its final report to the Government in 2010. UN ويقدم الوفد تقريره النهائي إلى الحكومة في عام 2010.
    His preliminary findings were presented at the end of his mission and his final report will be released in late 2009. UN وقُدمت النتائج الأولية التي خلص إليها في نهاية بعثته، وسيصدر تقريره النهائي في أواخر عام 2009.
    For reasons beyond his control, the Special Rapporteur was unable to present his final report as requested. UN ولم يتمكن المقرر الخاص، ﻷسباب خارجة عن إرادته، تقديم تقريره النهائي على النحو المطلوب.
    Accordingly, the Panel proposed that its final report be included in its 2008 progress report. UN وعلى ذلك اقترح الفريق إدراج تقريره النهائي في تقريره المرحلي لعام 2008.
    The Group is considering appropriate reporting requirements for importers, processors and consumers of Congolese minerals and will convey its recommendations to the Committee in its final report. UN ويعكف الفريق حاليا على النظر في وضع متطلبات الإخطار المناسبة لمستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية ومجهزيها ومستهلكيها تمهيدا لتقديم توصياته إلى اللجنة في تقريره النهائي.
    He said that, during the reporting period, the Panel of Experts had submitted its final report to the Security Council. UN وقال إن فريق الخبراء قدم تقريره النهائي إلى مجلس الأمن خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Group looks forward to improving information-sharing with the authorities of the United Arab Emirates prior to issuing its final report. UN ويتطلع الفريق إلى تحسن كشف سلطات الإمارات العربية المتحدة عن المعلومات قبل أن يصدر تقريره النهائي.
    The Group of Experts will provide a complete analysis in its final report. UN وسيقدم فريق الخبراء تحليلا كاملا في تقريره النهائي.
    The Group intends to present a comprehensive analysis of these economic structures in its final report. UN ويعتزم الفريق تقديم تحليل شامل لهذه الهياكل الاقتصادية في تقريره النهائي.
    The Panel is currently working on its final report, which the Secretariat will summarize in the addendum to the present note once it is complete. UN ويعمل الفريق حالياً على تقريره النهائي الذي ستقدم الأمانة ملخصاً له في إضافة المذكرة الحالية حال اكتماله.
    The Council also requested that the expert panel, once established, submit, through me, its final report at the end of the mandate. UN وطلب المجلس أيضا أن يقوم الفريق بعد إنشائه بتقديم تقريره النهائي في نهاية ولايته إلى المجلس عن طريقي.
    The Office must further send its final report to those persons and their supervisors. UN ويجب أن يرسل المكتب كذلك تقريره النهائي إلى هؤلاء الأشخاص والمشرفين عليهم.
    its final report on the matter included no specific reference to the involvement of his country in those activities and made no allegations against it. UN ولم ترد في تقريره النهائي أي إشارة محددة إلى مشاركة بلده في هذه الأنشطة ولم تقدم أي ادعاءات ضدها.
    She congratulated the Special Rapporteur, Mr. Miguel Alfonso Martínez, for his final report and invited him to present it to the Working Group. UN فهنأت المقرر الخاص السيد ميغيل ألفونسو مارتينيز على تقريره النهائي ودعته إلى عرض تقريره على الفريق العامل.
    For reasons beyond his control, the Special Rapporteur was unable to present his final report as requested. UN ولم يستطع المقرر الخاص، لأسباب خارجة عن إرادته، تقديم تقريره النهائي على النحو المطلوب.
    If so, she hoped that he would take that into account in his final report. UN وإذا كان الأمر كذلك فإنها تأمل أن يضع ذلك في الحسبان في تقريره النهائي.
    In his final report, the Special Rapporteur refers to what he describes as widespread torture in Jordan, which he attributes to " lack of awareness " and " impunity " . UN أشار المقرر الخاص في تقريره النهائي إلى ما وصفه انتشار ممارسة التعذيب في الأردن بسبب ما وصفه
    The Group intends to review and respond, as appropriate, and will append an annex summarizing its actions in this regard in the final report. UN ويعتزم الفريق استعراضها والرد عليها، حسب الاقتضاء، وهو سيذيِّل تقريره النهائي بمرفق يلخص أعماله في هذا الصدد.
    the final report of the independent expert proposed several measures which could address the problem. UN ويقترح الخبير المستقل في تقريره النهائي عدة تدابير يمكن بها معالجة المشكلة.
    The Council's final report will be presented to the Government by the end of this month. UN وسيقدم المجلس تقريره النهائي الى الحكومة في نهاية هذا الشهر.
    That is why we should have preferred to extend the meetings of the Panel by another week in order to allow it to complete its work and submit a final report. UN ولهذا السبب، كنا نفضل لو أن اجتماعات الفريق تم تمديدها لمدة أسبوع إضافي، كي يتسنى له إنجاز عمله وتقديم تقريره النهائي.
    Since the Monitoring Group had not yet received a reply to the information requests agreed in Cairo, the point was made that, given the limited time available before submission of its final reports to the Committee, Eritrean authorities would need to respond more quickly than they had following the Cairo meeting if their views were to be reflected by the Monitoring Group in its final report on Eritrea. UN وحيث إن فريق الرصد لم يكن قد تلقى آنذاك رداً على طلبات الحصول على المعلومات التي اتُفق عليها في القاهرة، فقد أشير إلى أن ضيق الوقت المتاح قبل إحالة الفريق تقاريره النهائية إلى اللجنة يستلزم من السلطات الإريترية الرد بوتيرة أسرع مما حدث بعد اجتماع القاهرة إذا كانت تود أن يدرجَ فريق الرصد آراءها في تقريره النهائي عن إريتريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus