"تقريري إلى مجلس الأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • my report to the Security Council
        
    • my report to the Council
        
    The European Union has prepared a set of 17 indicators for assessing progress that are closely linked to the indicators presented in my report to the Security Council last year. UN وأعد الاتحاد الأوروبي مجموعة من 17 مؤشرا لتقييم التقدم ترتبط ارتباطا وثيقا بالمؤشرات الواردة في تقريري إلى مجلس الأمن في العام الماضي.
    26. I have already stressed this point in my report to the Security Council (S/2000/101) of 11 February 2000. UN 26 - شدَّدتُ على هذه النقطة بالفعل في تقريري إلى مجلس الأمن (S/2000/101) المؤرخ 11 شباط/فبراير 2000.
    The details of the mission report are addressed in my report to the Security Council dated 20 April 2007 (S/2007/204). UN وقد تناولتُ تفاصيل تقرير البعثة في تقريري إلى مجلس الأمن المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2007 (S/2007/204).
    my report to the Security Council on the protection of civilians in armed conflict (S/1999/957), which was considered by the Council in September, contains detailed proposals on the legal and physical protection of civilians to enhance compliance with international humanitarian law and human rights law during armed conflict. UN ويحتوي تقريري إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في النـزاعات المسلحة [الوثيقة S/1999/957 الواردة في هذا الملحق]، الذي نظر فيه المجلس في أيلول/سبتمبر، اقتراحات مفصلة عن الحماية القانونية والمادية للمدنيين لتعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان خلال حالات النـزاع المسلح.
    3. As described in paragraphs 2 and 3 of my report to the Council of 29 January 1999, the legislative elections of 22 November and 13 December 1998 resulted in the almost equal division of the 109 seats in the National Assembly between the Mouvence Présidentielle and the opposition. UN ٣ - وفقا للمشار إليه في الفقرتين ٢ و ٣ من تقريري إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ٢٩ كانون الثاني/يناير، أسفرت الانتخابات التشريعية التي جرت في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر و ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ عن تقسيم مقاعد الجمعية الوطنية البالغ عددها ١٠٩ مقاعد تقسيما يكاد يكون متساويا بين الحركة الرئاسية والمعارضة.
    They expressed less enthusiasm for United Nations involvement in other areas noted in paragraph 99 of my report to the Security Council of 17 July 2003. UN وأبدوا حماسة أقل إزاء مشاركة الأمم المتحدة في المجالات الأخرى المشار إليها في الفقرة 99 من تقريري إلى مجلس الأمن المؤرخ 17 تموز/يوليه 2003.
    61. In my report to the Security Council of 4 December 2008 (S/2008/760), I presented benchmarks towards the exit strategy of MINURCAT. UN 61 - قدمت في تقريري إلى مجلس الأمن المؤرخ 4 أيلول/سبتمبر 2008 (S/2008/760)، نقاطا مرجعية عن استراتيجية انسحاب البعثة.
    Those factors are fully detailed in my report to the Security Council of May 2010 (S/2010/270, annex I). UN وتلك العوامل مفصَّلة تماماً في تقريري إلى مجلس الأمن في أيار/مايو 2010 (S/2010/270، المرفق الأول).
    In order to provide the Security Council with a more complete report on all the elements mentioned in the Presidential Statement of 29 June 2010, it is expected that my report to the Security Council will be issued on 1 November 2011. UN وحرصا على تزويد مجلس الأمن بدراسة أوفى تحيط بجميع العناصر المشار إليها في الإعلان الرئاسي المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2010، من المتوقع أن يصدر تقريري إلى مجلس الأمن في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    4. Peacebuilding 41. Recognizing the multiple sources of instability, the high risk of relapse and the long-term nature of peacebuilding, my report to the Security Council on peacebuilding in the aftermath of conflict sets out new priority directions, emphasizing the importance of inclusivity, institution-building and sustained international support. UN 41 - إدراكاً لتعدد مصادر عدم الاستقرار، والخطر البالغ الذي يهدد بالانتكاس، والطابع الطويل الأجل لبناء السلام، يحدد تقريري إلى مجلس الأمن عن بناء السلام في أعقاب النـزاع توجهات جديدة ذات أولوية، مع التشديد على أهمية إشراك الجميع، وبناء المؤسسات، والدعم الدولي المستدام.
    1. In my report to the Security Council of 12 July 1999 (S/1999/779), I gave an overview of the scope of the challenges facing the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and the Mission's plan to undertake its mandated task and objectives. UN 1 - قدمت في تقريري إلى مجلس الأمن المؤرخ 12 تموز/يوليه 1999 [الوثيقة S/1999/779 الواردة في هذا الملحق]، نظرة عامة عن نطاق التحديات التي تواجهها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وخطة البعثة للاضطلاع بمهمتها وأهدافها المقــــررة.
    In my report to the Security Council of 26 November 2002 (S/2002/1299), I named Governments and parties to conflict that recruit or use child soldiers. UN وقد سميت في تقريري إلى مجلس الأمن المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (S/2002/1299) حكومات وأطرافا في صراعات تجند أو تستخدم جنودا أطفالا.
    18. These carefully balanced provisions are designed to address the worst fears of each side described in my report to the Security Council of 1 April 2003 (S/2003/398, paras. 74-77). UN 18 - والقصد من هذه الأحكام المتوازنة بدقة هو معالجة أسوأ المخاوف التي تساور كلا من الجانبين والتي ورد وصفها في تقريري إلى مجلس الأمن بتاريخ 1 نيسان/أبريل 2003 (S/2003/398 الفقرات 74-77).
    In order to allow additional time for all the parties and neighbouring countries to submit their replies to my Personal Envoy, and to give him sufficient time to assess the parties' responses to his proposal, I propose to defer the submission of my report to the Security Council until 19 May 2003. UN ولإتاحة مزيد من الوقت للطرفين والبلدان المجاورة جميعا لتقديم ردودها إلى مبعوثي الشخصي، ولإتاحة وقت كاف له لتقييم ردود الأطراف على اقتراحه، فإنني أقترح إرجاء تقديم تقريري إلى مجلس الأمن حتى 19 نيسان/أبريل 2003.
    An account of my mission of good offices in Cyprus is contained in my report to the Security Council (S/1999/707 of 22 June 1999). UN ويرد وصف لبعثة المساعي الحميدة التي اضطلع بها في قبرص ضمن تقريري إلى مجلس الأمن (S/1999/707، المؤرخ 22 حزيران/يونيه 1999).
    In my report to the Security Council dated 19 April 2006 (S/2006/249, paras. 39 and 40), reference was made to certain factors that could constitute a powerful temptation to acquiesce in the continuation of the impasse about Western Sahara for several more years. UN وفي تقريري إلى مجلس الأمن المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2006 S/2006/249)، الفقرتان 39 و 40)، أشرت إلى عوامل معينة يمكن أن تشكل إغراء قويا، بالاستسلام لعدة سنوات مقبلة، لحالة الجمود فيما يخص الصحراء الغربية.
    46. The inclusion of children in armed forces in the Sudan remains a grave concern, as described in my report to the Security Council of 17 August (S/2006/662). UN 46 - ولا يزال ضم الأطفال إلى صفوف القوات المسلحة بالسودان يشكل مصدر قلق بالغ، وهو ما بينته في تقريري إلى مجلس الأمن المؤرخ 17 آب/أغسطس (S/2006/662).
    In order to provide the Security Council with a full view of all the elements requested in resolution 2065 (2012), it is anticipated that my report to the Security Council will be issued by 28 February 2013. UN وكي يتسنّى إطلاع مجلس الأمن على الصورة الكاملة لجميع العناصر المطلوبة في القرار 2065 (2012)، يُتوقّع صدور تقريري إلى مجلس الأمن بحلول 28 شباط/فبراير 2013.
    Given the extensive nature of the consultations that need to be carried out in preparing the report, including with regional and subregional organizations, such as the African Union, and with Member States, I would like to request an extension, until 13 February 2014, to submit my report to the Security Council. UN وبالنظر إلى الطابع المستفيض للمشاورات التي يلزم إجراؤها عند إعداد التقرير، مع جهات منها المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي، ومع الدول الأعضاء، أود أن أطلب تمديد مهلة تقديم تقريري إلى مجلس الأمن حتى 13 شباط/فبراير 2014.
    47. As noted in my report to the Security Council on the implementation of Council resolution 2043 (2012) (S/2012/523), several international media outlets reported that visas had not been issued for several months to their journalists. UN 47- وعلى النحو المشار إليه في تقريري إلى مجلس الأمن عن تنفيذ قرار المجلس 2043(2012) (S/2012/523)، أفادت عدة وسائط إعلام دولية بأن صحفييها لم يمنحوا تأشيرات دخول منذ عدّة أشهر.
    I have the honour to refer to Security Council resolution 1162 (1998) of 17 April 1998, by which the Security Council authorized the deployment to Sierra Leone of up to 10 United Nations military liaison and security advisory personnel in accordance with paragraph 44 of my report to the Council of 18 March 1998 (S/1998/249). UN يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١١٦٢ )١٩٩٨( المؤرخ ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨، الذي أذن به مجلس اﻷمن بإيفاد ما لا يزيد على ١٠ من ضباط الاتصال العسكريين ومستشاري اﻷمن التابعين لﻷمم المتحدة إلى سيراليون، وفقا للفقرة ٤٤ من تقريري إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ١٨ آذار/ مارس ١٩٩٨ )S/1998/249(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus