"تقرير المتابعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • follow-up report
        
    • followup report
        
    • follow up report
        
    • report on follow-up
        
    • progress report
        
    • Report Card
        
    • periodic report
        
    • of the follow-up
        
    She hopes that the present follow-up report will also benefit United Nations country teams and civil society organizations. UN وتأمل أيضاً في أن يحقق تقرير المتابعة هذا فائدة للأفرقة القطرية للأمم المتحدة ولمنظمات المجتمع المدني.
    Deadline for the follow-up report of the State party UN مهلة تقديم تقرير المتابعة من جانب الدولة الطرف
    The Committee looks forward to further details on this matter in the Board's follow-up report on UNHCR. UN وتتطلع اللجنة إلى المزيد من التفاصيل بشان هذه المسألة في تقرير المتابعة الذي يعده المجلس عن المفوضية.
    All States had submitted a report to the Counter-Terrorism Committee, but 79 had missed the deadline for submission of the follow-up report. UN وقد قدمت جميع الدول تقريرا إلى لجنة مكافحة الإرهاب، بيد أن 79 منها قد فاتها الموعد المحدد لتقديم تقرير المتابعة.
    Here's that follow-up report you've been hounding me about. Open Subtitles هاهو تقرير المتابعة . الّذي قضيّتي مضجعي بشأنه
    (iv) Parliamentary documentation: follow-up report on the implementation of the United Nations international transport conventions concluded within ESCWA; report on the National Transport and Trade Facilitation Committees in the ESCWA region; UN ' 4` وثائق الهيئات التداولية: تقرير المتابعة بشأن تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة للنقل الدولي المبرمة في إطار الإسكوا؛ وتقرير عن اللجان الوطنية للنقل وتيسير التجارة في منطقة الإسكوا؛
    The follow-up report has been overdue since 16 August 2008. UN وتأخر موعد تقديم تقرير المتابعة منذ 16 آب/أغسطس 2008.
    Where possible, the follow-up rapporteur would collaborate with the country rapporteur on the assessment of the follow-up report. UN وسوف يتعاون مقرر المتابعة، حيثما أمكن، مع المقرر القطري في تقييم تقرير المتابعة.
    The Working Group looks forward to start working on a follow-up report. UN ويتطلع الفريق العامل إلى بدء العمل في تقرير المتابعة.
    The follow-up report to CEDAW is due in 2009. UN وسيحل موعد تقديم تقرير المتابعة إلى اللجنة في عام 2009.
    The follow-up report to HR Committee, due in 2004, has not been received. UN ولم تتلق اللجنة تقرير المتابعة الذي كان مقرراً تقديمه عام 2004.
    It was to be hoped that all OIOS recommendations would be implemented before the next follow-up report was issued. UN ثم أعرب عن اﻷمل في تنفيذ جميع توصيات المكتب قبل صدور تقرير المتابعة القادم.
    The inclusion in the follow-up report of comments by the Prosecutor, Registrar and other officials made it more balanced than the 1997 report. UN وذكر أن إدراج تعليقات المدعي العام وأمين السجل وغيرهما من المسؤولين في تقرير المتابعة جعله أكثر توازنا من تقرير عام ١٩٩٧.
    The follow-up report has been overdue since August 2006. UN وتأخر تقديم تقرير المتابعة المستحق منذ آب/أغسطس 2006.
    In the same decision, the Council decided to consider the follow-up report at its fifth session. UN وفي المقرر نفسه، قرر المجلس أن ينظر في تقرير المتابعة في دورته الخامسة.
    The follow-up report should follow the Committee's guidelines for the preparation of periodic reports. UN وينبغي أن تتّبع في إعداد تقرير المتابعة المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة في ما يتعلق بإعداد التقارير الدورية.
    The follow-up report submitted by France will be considered by the Committee at its seventieth session. UN أما تقرير المتابعة المقدم من فرنسا فستنظر فيه اللجنة في دورتها السبعين.
    The Committee looks forward to further details on this matter in the Board's follow-up report on UNHCR. " UN وتتطلع اللجنة إلى المزيد من التفاصيل بشأن هذه المسألة في تقرير المتابعة الذي يعده المجلس عن المفوضية. "
    It would be more helpful to have the recommendations in the follow-up report refer to the subject of the observation in question. UN وسيكون أمرا أكثر فائدة أن تشير التوصيات في تقرير المتابعة إلى موضوع الملاحظة المعنية.
    In its followup report to CAT, the Government provided detailed information relating to the prison renovation programmes and the situation of Roma in prisons. UN وقدمت الحكومة، في تقرير المتابعة إلى لجنة مناهضة التعذيب، معلومات مفصّلة تتصل ببرامج تجديد السجون وحالة الروما في السجون.
    This follow up report is attempts to provide details lacking in the supplementary report and adequately address other issues raised. UN ويحاول تقرير المتابعة هذا أن يقدم تقاصيل افتقر إليها التقرير التكميلي، ويتناول بصورة ملائمة قضايا أخرى أثيرت.
    All independent evaluations require a management response, and the respective report on follow-up will be provided in the annual report on the strategic plan. UN وتتطلب جميع التقييمات المستقلة ردوداً من الإدارة، وسيدرج تقرير المتابعة ذي الصلة في التقرير السنوي عن الخطة الاستراتيجية.
    Follow-up progress report of the Human Rights Committee on individual communications UN تقرير المتابعة المرحلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن البلاغات الفردية
    My Parents Must Never See That Report Card, Open Subtitles لا يجب على أبواي رأيت تقرير المتابعة ذاك
    This follow-up report will not replace the submission of a combined fourth and fifth periodic report. UN لن يحل تقرير المتابعة هذا محل تقديم التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus