"تقرير لاحق" - Traduction Arabe en Anglais

    • further report
        
    • subsequent report
        
    • a later report
        
    • a future submission
        
    • subsequent submission
        
    • a future report
        
    further report OF THE SECRETARY-GENERAL ON THE UNITED NATIONS UN تقرير لاحق لﻷمين العام بشأن بعثة اﻷمم المتحدة
    further report ON THE SITUATION OF HUMAN RIGHTS IN CROATIA UN تقرير لاحق عن حالة حقوق اﻹنسان في كرواتيا مقدم
    The Secretariat is planning to provide further suggestions in this regard in a further report to be issued in early 2004. UN وتخطط الأمانة العامة لتقديم المزيد من الاقتراحات في هذا الصدد في تقرير لاحق يصدر في أوائل عام 2004.
    A subsequent report will be prepared on the Vienna Forum and on other activities of the Global Initiative. UN وسوف يعد تقرير لاحق عن منتدى فيينا وعن سائر أنشطة المبادرة العالمية.
    They can be further pursued in a subsequent report to the Council, should it so request. UN ويمكن متابعتها أكثر في تقرير لاحق إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إذا طَلب ذلك.
    The Committee stated its intention of addressing this issue in a later report. UN وذكرت كذلك أنها تعتزم معالجة هذه المسألة في تقرير لاحق.
    The Committee looks forward to receiving information on the outcome of those activities and any follow-up action taken, as well as an indication of lessons learned, in a future submission. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات عن نتائج هذه الأنشطة وأي إجراءات تتخذ لمتابعتها، وإشارة للدروس المستفادة، في تقرير لاحق.
    further report OF THE SECRETARY-GENERAL ON THE UN تقرير لاحق لﻷمين العام عن عملية اﻷمم المتحدة
    further report OF THE SECRETARY-GENERAL ON THE UNITED NATIONS UN تقرير لاحق مقدم من اﻷميــن العام عن عملية اﻷمم المتحدة
    further report ON THE SITUATION OF HUMAN RIGHTS IN CROATIA UN تقرير لاحق عن حالة حقوق اﻹنسان في كرواتيا
    further report ON THE SITUATION OF HUMAN RIGHTS IN CROATIA UN تقرير لاحق عن حالة حقوق اﻹنسان في كرواتيا عملا بقرار
    further report ON THE SITUATION OF HUMAN RIGHTS IN CROATIA UN تقرير لاحق عن حالة حقوق اﻹنسان في كرواتيا
    further report ON THE SITUATION OF HUMAN RIGHTS IN CROATIA UN تقرير لاحق عن حالة حقوق اﻹنسان في كرواتيا
    44. further report of the Secretary-General on the United Nations Angola Verification Mission UN ٤٤ تقرير لاحق مقدم من اﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا
    The members of the Council invited the Secretary-General to submit a further report setting out in greater detail the proposed objectives and terms of reference of such a team, together with detailed plans for its dispatch and an estimate of the resources required. UN ودعا أعضاء المجلس اﻷمين العام إلى تقديم تقرير لاحق يحدد بتفصيل أكبر اﻷهداف المقترحة وصلاحيات هذا الفريق، باﻹضافة إلى خطط تفصيلية ﻹيفاده وتقديرا للموارد اللازمة.
    3075th further report of the Secretary-General pursuant 15 May 1992 to Security Council resolution 749 (1992) (S/23900) UN تقرير لاحق من اﻷمين العام عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٤٩ )١٩٩٢( (S/23900) ١٥ أيار/مايو ١٩٩٢
    (c) further report of the Secretary- General pursuant to paragraph 4 of Security Council resolution 731 (1992) UN )ج( تقرير لاحق من اﻷمين العام عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٧٣١ )١٩٩٢(
    As a result of the data limitation described below, the secretariat has deferred compilation of comprehensive financial tables to a subsequent report. UN ونظراً ﻷن البيانات الوارد وصفها أدناه محدودة، أرجأت اﻷمانة تجميع الجداول المالية الشاملة إلى تقرير لاحق.
    His office would be collaborating with the Office of Legal Affairs on refining that definition, and would reflect it in a subsequent report on disposition of assets. UN وأعلن عن تعاون مكتبه مع مكتب الشؤون القانونية بشأن تحسين ذاك التعريف، وأنه سيبينه في تقرير لاحق عن التصرف في اﻷصول.
    The adjustments consequent on the decisions of the Third Committee would be reflected in a subsequent report of the Advisory Committee. UN وسترد التعديلات الناجمة عن مقررات اللجنة الثالثة في تقرير لاحق للجنة الاستشارية.
    The relationship between customary international law and treaties is an important aspect of the topic, to be discussed in detail in a later report. UN وتشكل العلاقة بين القانون الدولي العرفي والمعاهدات جانبا هاما لهذا الموضوع، ويجب أن تُناقش بالتفصيل في تقرير لاحق.
    It stressed the importance of close cooperation between the two entities and trusted that more detailed information on the relevant arrangements would be provided in a future submission. UN وأوضحت أن اللجنة الاستشارية تشدد على أهمية التعاون الوثيق بين الكيانين فضلا عن اطمئنانها للحصول على المزيد من المعلومات المفصلة بشأن الترتيبات ذات الصلة ضمن تقرير لاحق.
    In a subsequent submission, however, filed in May 1998, the Government amended its first submission to provide that interest should accrue from 2 August 1990, the date on which Iraq invaded Kuwait. UN ومع ذلك، وفي تقرير لاحق قُدم في أيار/مايو 1998، عدلت الحكومة تقريرها الأول وذكرت أن الفائدة ينبغي أن تُستحق بدءاً من 2 آب/أغسطس 1990، وهو التاريخ الذي غزا فيه العراق الكويت.
    Owing to editorial limitations, the Special Rapporteur has had to postpone consideration of other important issues for a future report. UN ونظراً للقيود المتعلقة بتحرير التقرير، اضطُر المقرر الخاص إلى إرجاء النظر في مسائل هامة أخرى إلى تقرير لاحق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus