49. I am currently reviewing the report of that mission. | UN | 49 - وأعكف حاليا على استعراض تقرير هذه البعثة. |
The Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions orally introduced the report of that Committee | UN | قام رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بعرض تقرير هذه اللجنة شفويا. |
The Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions orally introduced the report of that Committee. | UN | عرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تقرير هذه اللجنة عرضا شفويا. |
The report of this visit, including conclusions and recommendations, will be submitted to the Human Rights Council in 2012. | UN | وسيقدَّم تقرير هذه الزيارة، متضمنا استنتاجات وتوصيات، إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2012. |
The report of this joint session will be circulated to the Security Council in the near future. | UN | وسيرفع تقرير هذه الجلسة المشتركة إلى مجلس الأمن في المستقبل القريب. |
the report of the Committee is now being considered by the Government with a view to developing future supports for childcare. | UN | وتنظر حاليا الحكومة في تقرير هذه اللجنة من أجل تحديد المساعدات المقبلة لرعاية الطفولة. |
The report on this mission is contained in Addendum I to the present report. | UN | ويرد تقرير هذه البعثة في الإضافة الأولى لهذا التقرير. |
The Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions orally presented the related report of that Committee. | UN | قدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية شفويا تقرير هذه اللجنة. |
The Chairman of the Advisory Committee introduced the related report of that Committee. | UN | وقدم رئيس اللجنة الاستشارية تقرير هذه اللجنة ذا الصلة. |
The Chairman of the Advisory Committee orally introduced the report of that Committee. | UN | وعرض رئيس اللجنة الاستشارية تقرير هذه اللجنة شفويا. |
The forum for lengthy deliberations on the report of that technical subsidiary body should thus be the Third Committee, not the plenary Assembly. | UN | وعليه ينبغي أن تكون اللجنة الثالثة، لا الجمعية العامة بكامل هيئتها، هي محفل المناقشات المطولة بشأن تقرير هذه الهيئة الفرعية التقنية. |
The Vice-Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions orally introduced the related report of that Committee. | UN | وعرض نائب رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية شفويا تقرير هذه اللجنة ذا الصلة. |
He also stressed his Government's full support for the conclusions reached in the report of that Committee. | UN | وأكد دعم حكومته الكامل للنتائج التي انتهى إليها تقرير هذه اللجنة. |
The secretariat has the honour to submit to the Intergovernmental Negotiating Committee, in the annex to the present note, the report of that session. | UN | وتتشرف الأمانة بأن تقدم في مرفق هذه المذكرة، إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية تقرير هذه الدورة. |
The applicant is given three hours to correct or add information to the report of this interview, with the assistance of his/her legal adviser. | UN | ويعطى مقدم الطلب 3 ساعات لتصحيح تقرير هذه المقابلة أو إضافة معلومات إليه بمساعدة محاميه. |
The report of this mission will be submitted to the Commission on Human Rights at its fifty-sixth session. | UN | وسيقدم تقرير هذه البعثة إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها السادسة والخمسين. |
My statement will be recorded in full in the report of this session. | UN | وسيُدون بياني كاملا في تقرير هذه الدورة. |
We request that this Explanation of Position be included for the record in the report of this meeting. | UN | ونطلب إدراج هذا الشرح للموقف في تقرير هذه الجلسة تسجيلاً للموقف. |
the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions was presented orally by its Chairman. | UN | وعرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تقرير هذه اللجنة عرضا شفويا. |
the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions was presented orally by its Chairman at the resumed 45th meeting. | UN | وعرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تقرير هذه اللجنة عرضا شفويا في الجلسة ٤٥ المستأنفة. |
The report on this mission is contained in Addendum II to the present report. | UN | ويرد تقرير هذه البعثة في الإضافة الثانية لهذا التقرير. |
She has therefore felt obliged to reiterate many of these points in this year's report. | UN | ولذلك فقد اضطرت المقررة الخاصة إلى تكرار العديد من هذه النقاط في تقرير هذه السنة. |
The criteria which the Committee had used to guide its work had worked well: they included a fair geographical balance of experts, seniority of experts on the Committee and the assignment of experts who were nationals of a reporting State to the chamber that was not considering the report from that State party. | UN | وإن المعايير التي استخدمتها اللجنة للاسترشاد بها في عملها أدت وظيفتها: فقد ضمنت توازنا جغرافيا بين الخبراء، وأقدميتهم في اللجنة، وإرسال الخبراء الذين ليسوا رعايا الدولة التي تقدم تقريرها إلى القاعة التي لا تنظر في تقرير هذه الدولة الطرف. |