"تقسيما" - Traduction Arabe en Anglais

    • division
        
    • a breakdown
        
    This would focus research efforts and facilitate a more rational division of labour within the United Nations system. UN فهذا من شأنه أن يركز الجهود البحثة وييسر تقسيم العمل تقسيما أرشد داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Other options could include a north or south lateral division of the city parallel with the coast. UN ويمكن أن تشمل خيارات أخرى تقسيم المدينة تقسيما جانبيا إلى شمال وجنوب بموازاة الساحل.
    It brought about a more effective division of labor and a more focused presentation of the United Nations perspective on the world economic situation and prospects. UN وولّد تقسيما للعمل أكثر فعالية وعرضا أكثر تركيزا لمنظور الأمم المتحدة للأوضاع والتنبؤات الاقتصادية في العالم.
    The following table provides a breakdown of staff eligible for retirement by category and year. UN ويقدم الجدول التالي تقسيما للموظفين المرشحين للتقاعد بحسب كل فئة وكل سنة.
    Ninety-two non-governmental organizations provided a breakdown of their sources of funds, although in many cases the information refers to the total resources of the organization rather than those allocated to population activities. UN ١٥ - وقدمت اثنتان وتسعون منظمة غير حكومية تقسيما لمصادر أموالها، رغما عن أن المعلومات تشير في حالات كثيرة الى الموارد الكلية للمنظمة، لا تلك المخصصة لﻷنشطة السكانية فقط.
    It is the view of the Nordic countries that such a division into categories should be distinct and clear. UN وترى بلدان الشمال اﻷوروبي ضرورة أن يكون تقسيم تلك الجرائم إلى فئات تقسيما بيﱢنا وواضحا.
    In this connection, it is worth noting that UNHCR has worked out a division of labour for humanitarian assistance in Kosovo. UN وفي هذا الصدد، تجدر اﻹشارة إلى أن المفوضية أجرت تقسيما للعمل فيما يتعلق بالمساعدة اﻹنسانية في كوسوفو.
    The board provides for a clear division of labour and improved coordination and operational arrangements. UN ويكفل المجلس تقسيما واضحا للعمل وتحسين التنسيق والترتيبات التنفيذية.
    In addition, my delegation reaffirms Africa's demand for an equitable division among the two categories of seats. UN وباﻹضافــة إلــى هذا فإن وفدي يعيد التأكيد على طلب أفريقيا تقسيما منصفا بين فئتي المقاعد.
    We need real coordination that identifies comparative advantages and sets out a clear division of labour. UN نحن بحاجة إلى تنسيق حقيقي يحدد المزايا النسبية ويقسم العمل تقسيما واضحاً.
    Technology leveraged properly permits less division of labour and fewer levels of hierarchy. UN وتكفل التكنولوجيا التي يستعان بها على نحو سليم تقسيما أقل للعمل ودرجات أقل في الهيكل الهرمي.
    United Nations entities should employ mechanisms that establish a comprehensive and clear division of responsibilities for system-wide action. UN وينبغي لكيانات الأمم المتحدة أن تنفذ الآليات التي تضع تقسيما شاملا وواضحا للمسؤوليات عن العمل على نطاق المنظومة.
    We would also like to see a clearer division of labour among the various human rights bodies. UN ونود كذلك أن نرى تقسيما أوضح للأعمال بين مختلف هيئات حقوق الإنسان.
    This has led to a perception that there is a de facto division of labour, even though there is an overlap between these roles. UN وقد أدى هذا الأمر إلى خلق انطباع بأن هناك تقسيما للعمل موجودا بحكم الأمر الواقع رغم وجود تداخل بين هذه الأدوار.
    The members of the consortium will discuss a division of labour among themselves. UN وسيناقش أعضاء هذا الاتحاد تقسيما للعمل فيما بينهم.
    The Peshawar Accord reached between the cited parties contained a division and distribution of power. UN ويتضمن اتفاق بيشاور المبرم بين اﻷطراف المذكورة تقسيما وتوزيعا للسلطة.
    In both instances, Egypt stands firmly and clearly in support of the unity and territorial integrity of Sudan. We cannot accept its fragmentation or division. UN وفي الحالتين تقف مصر بكل قوة ووضوح الى جانب وحدة السودان وسلامة أراضيه، إذ لا يمكن أن نقبل تمزيقا أو تقسيما لهذا البلد.
    Recognizing the enormous scale of the humanitarian problem in countries of origin, we support a division of labour within a clear structure. UN وإننا، إذ نعترف بضخامة المشكلة اﻹنسانية في بلدان المنشأ، نؤيد تقسيما للعمل في إطار هيكل واضح.
    The biennial budget for 2012-2013 provides a breakdown of the budget by year for purposes of comparison against actual amounts. UN وتتضمن ميزانية فترة السنتين 2012-2013 تقسيما للميزانية حسب السنة لأغراض المقارنة مع المبالغ الفعلية.
    46. a breakdown of the expenditure by client mission is reflected in table B.11. UN 46 - ويعرض الجدول باء - 11 تقسيما للنفقات حسب البعثة المستفيدة.
    Table 5.A of annex I presents for each Member State, as of 30 June 1997 and 30 June 1998, for staff subject to geographical distribution, a breakdown by type of appointment. UN ويعرض الجدول ٥ ألف من المرفق اﻷول تقسيما حسب نوع التعيين للموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي من كل دولة عضو في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧ و ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus