This morning. It wasn't him. Or do you mean last night? | Open Subtitles | هذا الصباح لم يكن هو أم أنكِ تقصدين الليلة الماضية؟ |
What do you mean, you don't wanna hear it? | Open Subtitles | ماذا تقصدين بأنك لا تريدى ان تسمعى المزيد |
do you mean you want to take me to dinner? | Open Subtitles | هل تقصدين أنكِ تريدين أن تأخذيني لتناول العشاء ؟ |
What do you mean,you can't sell me the tape | Open Subtitles | ماذا تقصدين , بأنه لا يمكنكم بيعي الشريط |
do you mean THAT MY BOTHERS ARE TO DO WITH INDIA? | Open Subtitles | هَلْ تقصدين أن وضعي النفسي له علاقة بوجودي في الهند؟ |
- Well, privacy is an illusion, Susie. - What do you mean? | Open Subtitles | حسناً ، الخصوصية هي نسيج كاذب يا سوزي ماذا تقصدين ؟ |
What do you mean, all your male entertainers are booked tonight? | Open Subtitles | ماذا تقصدين بقولك أن جميع رجالك الفنانين محجوزين الليلة ؟ |
What do you mean someone's trying to make a beast? | Open Subtitles | ماذا تقصدين بأن شخصا ما يحاول صناعة وحش ؟ |
do you mean am I ready to see the man of my dreams locked away? | Open Subtitles | هل تقصدين أأنا جاهزة لأرى رجل أحلامي يحتجز بعيداً؟ |
do you mean to tell me he was here under my very nose? | Open Subtitles | هل تقصدين بهذا بأنه كان هنا وأنسل بلا علمي. |
Or do you mean that I'm stuck in this mall with the guy who raped me? | Open Subtitles | أم أنك تقصدين أنني عالقة في المول مع الرجل الذي اغتصبني؟ |
I got it, I got it. I got the bag. What do you mean, the bag? | Open Subtitles | حصلت عليه , حصلت عليه , لدي الكيس ماذا تقصدين بالكيس ؟ |
What do you mean, they're back? | Open Subtitles | لقد عادت حبوب نوركو إلى العلبة وماذا تقصدين بانها عادت؟ |
Hey, wh... what do you mean? You were gonna look into the gun? | Open Subtitles | ماذا كنتِ تقصدين بقولك أنكِ ستبحثين عن المسدس ؟ |
Whoa, whoa, whoa, wait. What do you mean "disappeared"? | Open Subtitles | مهلاً, مهلاً, مهلاً, مهلاً, إنتظري ماذا تقصدين بـ إختفت؟ |
What do you mean, there's a storage space under there? | Open Subtitles | ماذا تقصدين ، هناك مساحة تخزين تحت هناك؟ |
What, what do you mean you don't know the mayor? | Open Subtitles | ماذا؟ ماذا تقصدين بأنك لا تعرفين العمدة؟ |
Are you saying BCU players from two separate seasons threw games? | Open Subtitles | هل تقصدين أن الفريق لعب هجمتان في مواسم منفصلة ؟ |
Are you talking about the hundred witches who were burned at the stake here? | Open Subtitles | تقصدين السحرة المئة الذين حُرقوا على الأوتاد هنا؟ |
A key Meaning no big deal, or a key Meaning here's half the closet? | Open Subtitles | مفتاح تقصدين ليس بالخطب الجلل او مفتاح مما يعني إليكٍ نصف الخزانة ؟ |
You mean Like the one you looked really good in? | Open Subtitles | هل تقصدين كتلك القبعة التي كنتِ تبدين بها جميلة؟ |
Well, I don't know what you mean by that, but how about that Cameron, huh? | Open Subtitles | حسناً , انا لا أعلم ماذا تقصدين بـ ذلك لكن ماذا عن كاميرون؟ إحدى شخصيات الفيلم |
you mean you would be all right with unsupervised visits? | Open Subtitles | هل تقصدين أنك توافقين على الزيارات من دون إشراف؟ |
No, you said this place always freaked you out. What does that mean? | Open Subtitles | أنتي قلتي بأن هذا المكان دائماً يخيفك ، ماذا تقصدين! |
- You mean, do a dance about the stars? | Open Subtitles | ــ أنت تقصدين, بأن تقومي برقصه عن النجوم؟ |
I just think that you meant "stereo," not "ster-b-eo." | Open Subtitles | انا فقط كنت اظن انك تقصدين ستيريو وليس ستيربيو |
You're saying she wasn't in the office when the alarm went off? | Open Subtitles | هل تقصدين أنها لم تكن في المكتب عندما انطلق إنذار الحريق؟ |