"تقلع" - Traduction Arabe en Anglais

    • taking off
        
    • take off
        
    • takes off
        
    • quit
        
    • took off
        
    • leaves
        
    • leave
        
    • departing
        
    • takeoff
        
    • depart
        
    • plane
        
    • take-off
        
    • either taking
        
    • flight
        
    A helicopter was observed taking off from Medugorje, heading east, then north. UN شوهدت طائرة هليكوبتر وهي تقلع من ميديوغري متجهة شرقا ثم شمالا.
    Do you really think planes are still taking off this late? Open Subtitles هل تعتقد أن الطائرات تقلع فى ذلك الوقت المتأخر ؟
    UNPROFOR personnel observed an unidentified helicopter taking off from Zenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر غير معروفة الهوية تقلع من زينيكا.
    You know that once those choppers take off, we're never coming home. Open Subtitles انت تعلم انه بمجرد ما تقلع المروحية, لن نعود للمنزل ابدا.
    Why don't you take off that heavy gear and relax? Open Subtitles لماذا لا تقلع أن العتاد الثقيل و الاسترخاء ؟
    UNPROFOR personnel observed an unknown helicopter taking off from Coralici. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة الهوية تقلع من كوراليتشي.
    UNPROFOR personnel observed a blue and white helicopter with a red cross taking off from Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية زرقاء وبيضاء اللون عليها علامة صليب أحمر تقلع من سربرينيتسا.
    UNPROFOR personnel observed a white and blue Mi-17/Hip helicopter with a red cross taking off from Zenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر من طــرازHIP /MI-17 وهي تقلع من زينيتشا.
    UNPROFOR personnel observed an unidentified helicopter taking off from Zenica. UN شاهد أفراد قوة الحماية طائرة هليكوبتر غير معروفة الهوية تقلع من زينيكا.
    UNPROFOR personnel observed a white and blue helicopter taking off from Zenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء وزرقاء تقلع من زينيتشا.
    UNPROFOR personnel observed a gazelle helicopter taking off from Zaluzani. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية من طراز غازيل تقلع من زالوزاني.
    UNPROFOR personnel observed two Gazelle helicopters taking off from Zaluzani. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين عموديتين من طراز غازيل تقلع من زالوزاني.
    UNPROFOR personnel observed a Gazelle helicopter taking off from Zaluzani. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هيلوكوبتر من طراز غازيل تقلع من زالوزاني.
    UNPROFOR personnel observed a helicopter taking off from Coralici. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر تقلع من كورالتشي.
    You go down on me, I'll take off 10 percent. Open Subtitles تذهب إلى أسفل لي، وسوف تقلع 10 في المئة.
    Then why let the chopper take off in this storm? Open Subtitles إذن لماذا تدع الهليكوبتر تقلع فى هذه العاصفه ؟
    When you have to take off in your aircraft and be wheels up before it is full tide, you really do understand the impacts of climate change. UN عندما يتعين أن تقلع الطائرة وترفع العجلات قبل أن يبلغ المد أقصاه، فإنك تفهم حقا آثار تغير المناخ.
    UNPROFOR personnel observed a green Gazelle helicopter take off from Banja Luka. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء من طراز غازيل تقلع من بانيا لوكا.
    This ship takes off very slowly. It's a little awkward. Open Subtitles هذه السفينة, تقلع ببطيء بعض الشيء, إنه مُحرج قليلاً.
    I keep going back to why you quit the live game in college. Open Subtitles أستمر بالعودة إلى السبب الذي جعلك تقلع عن المباريات المباشرة في الجامعة
    I travelled to New York at twice the speed of sound and I landed before I took off. UN ولقد سافرت قادما الى نيويورك بسرعة تعادل ضعفي سرعة الصوت وهبطت طائرتي قبل أن تقلع.
    - We'll do you proud, sir. - flight leaves at 0300. Open Subtitles سنجعلك فخوراً ياسيدي - طائرتكم تقلع في الثالثه فجراً -
    My plane is scheduled to leave in 20 minutes! Open Subtitles طائرتي مخطط لها بأن تقلع في غضون 20دقيقة
    UNPROFOR personnel observed a Gazelle helicopter departing from Velika Kladusa. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر من طراز غازيل وهي تقلع من فيليكا كلادوسا.
    After takeoff, I'll tell the pilot where to go. Open Subtitles و عندما تقلع ساخبر الطيار اين اريد الذهاب
    The Russian ambassador's plane is set to depart from Burbank Airport right now. Open Subtitles طائرة السفير الروسي مجهزة أن تقلع من مطار بربانك الأن
    It's unnatural because you actually take-off downwards. Okay? Open Subtitles ‫هذا غير طبيعي لأنك في الحقيقة تقلع نزولا
    UNPROFOR personnel observed white and blue Mi-17 helicopters with red crosses and Mi-8 helicopters either taking off or landing at Zenica on 7 occasions. UN شاهد أفراد القوة ٧ مرات طائرات عمودية باللونين اﻷبيض واﻷزرق من طراز MI-17 تحمل علامة الصليب اﻷحمر وطائرات عمودية من طراز MI-8 وهي تقلع من زينيتشا أو تهبط فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus