"تقليدى" - Traduction Arabe en Anglais

    • traditional
        
    • classic
        
    • unorthodox
        
    • funky
        
    • conventional
        
    • unconventional
        
    • traditionalist
        
    As you know, I had planned a traditional evening of romance and gifts. Open Subtitles كما تعلم، لقد خططت من اجل مساء تقليدى من الرومانسية والهدايا
    I am trying to keep this an old-school, traditional neighborhood bar. Open Subtitles أنا أحاول أن أبقى هذا البار على الحالة القديمة بار تقليدى للحى
    The glutinous rice wine is Jeju's traditional liquor. Open Subtitles نبيد الرز هو شراب تقليدى مشهور للغايه فى جيجو
    Bottom line is a mass killing is a classic show of force. Open Subtitles خلاصة القول هو ان القتل الجماعى هو اظهار تقليدى للقوة
    That's classic. Seen that 1,000 times, my friends. Open Subtitles هذا تقليدى شاهدت هذا الف مره يا رفاق
    We have heard your unorthodox appeal and reached a verdict. Open Subtitles لقد سمعنا نداءاً غير تقليدى و قد قررنا الحُكم.
    Excuse me, Mr "I spent the'60s in an electric Kool-Aid funky Satan groove". Open Subtitles معذرة أيها السيد الذى قضيت الستينات فى أخدود الشياطين الغير تقليدى
    I realize it's not a conventional choice, but I've heard nice things. Open Subtitles أدرك بأنه ليس أقتراح تقليدى ولكنى سمعت عنها أشياء رائعة
    You run away from anyone and anything, and you think it's so unconventional and liberating, when in tact, it's just cowardice and juvenile... and unable to face the real world ! Open Subtitles انت تهربين من كل شخص ومن كل شىء وتعتقدين ان هذا غير تقليدى وحريه بالغه بينما هذا فى الحقيقه جُبن و افعال صبيانيه
    That is an Earth fish Very traditional in China. Open Subtitles هذه سمكة أرضية أنه شئ تقليدى جدا بالصين
    Lester, you're obviously much more... traditional than I am. Open Subtitles "ليستر" ..من الواضح أنك تقليدى بشكل زائد عنى
    I just want you to know that actually I'm quite traditional Open Subtitles انا فقط اريدك ان تعرفى هذا فى الواقع انا تقليدى جداً
    Hey, it's a traditional event, and I am a traditional kinda guy. Open Subtitles نعم انها عرف تقليدى وانا شاب اسير على التقاليد
    I mean, like, from what I hear, it's a tradition. And you're a traditional guy. Open Subtitles اقصد , مثلما , قد سمعت انه عرف وانت شاب تقليدى
    Yeah, I want to get something classic from Baskin Robbins that's also a Dunkin'Donuts. Open Subtitles أريد الحصول على شيء تقليدى من محلات "روبنباسكين" هذا أيضاً دوناتس (داونكن)
    It's classic. Open Subtitles إنه حدث تقليدى.
    classic, good one. Open Subtitles تقليدى , مزحة جيدة
    That is a classic anxiety dream. Open Subtitles هذا القلق بالحلم هو تقليدى
    He's an ex-cop, so he's unorthodox, which is good for me. Open Subtitles انه ضابط سابق ، و غير تقليدى و هو شيئ جيد بالنسبة لى
    Please accept my apologies... for detaining you and your unorthodox... but constitutionally protected family unit. Open Subtitles من فضلك تقبل اعتذارى لاحتجازك انت وزوجك الغير تقليدى ولكن دستوريا نحن نحمى وحدة الاسرة
    I like your place. It's funky. Open Subtitles يعجبنى المكان غير تقليدى
    Since I've been here, I've been sleeping on a conventional mattress, and I love it! Open Subtitles هندما جئت الى هنا انام فى سرير مغطى بمفرش تقليدى وانا احب هذا
    What we need... and we realize this is unconventional, Open Subtitles ما نريده و نلاحظه هذا غير تقليدى
    - You know. I'm a traditionalist. Open Subtitles -أتعلم، أنا تقليدى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus