"تقليل الفقر" - Traduction Arabe en Anglais

    • poverty reduction
        
    • reduce poverty
        
    • reducing poverty
        
    • reduction of poverty
        
    • poverty decline
        
    • poverty-reduction
        
    The achievements are in reduction of absolute poverty, reduction of malnutrition and hunger, and achievement of universal primary education. UN وتتمثل هذه الإنجازات في مجالات تقليل الفقر المدقع، وتخفيض معدلات سوء التغذية والجوع، وتحقيق التعليم الابتدائي للجميع.
    Without ownership, aid will not achieve lasting poverty reduction. UN فبدون ذلك، لن تحقق المعونة هدف تقليل الفقر بشكل دائم.
    The partnership was based on common interests and had the potential to contribute to poverty reduction, climate protection and energy security. UN وتستند الشراكة إلى مصالح مشركة ولها إمكانية المساهمة في تقليل الفقر وحماية المناخ وأمن الطاقة.
    The experience in a wide variety of countries demonstrates that rapid economic growth has helped reduce poverty. UN وتظهر التجربة في طائفة عريضة من البلدان أن النمو الاقتصادي السريع يساعد في تقليل الفقر.
    Our goal is to reduce poverty at a rate equal to or higher than economic growth. UN إن هدفنا هو تقليل الفقر بمعدل يساوي أو يفوق معدل النمو الاقتصادي.
    Out-of-pocket spending by consumers, especially the poor, has important implications for policy initiatives aimed at reducing poverty and income inequality in the developing world. UN وللإنفاق المباشر من جيوب المستهلكين، خاصة الفقراء منهم، آثار هامة بالنسبة للمبادرات التي تهدف إلى تقليل الفقر وتباين الأجور في البلدان النامية.
    — Increasing Social Protection to the most vulnerable groups: The Single—Parent Families Law 1992 and the reduction of poverty and Income Disparities. UN ـ زيادة توفير الحماية الاجتماعية ﻷضعف الفئات: قانون اﻷسر أحادية الوالد لعام ٢٩٩١، وقانون تقليل الفقر والتباينات في الدخل.
    UNIDO needed to take appropriate steps to attract more resources for project implementation in the area of poverty reduction. UN وقال إنه يتعيَّن على اليونيدو أن تتخذ الخطوات المناسبة لاجتذاب مزيد من الموارد من أجل تنفيذ مشاريع في مجال تقليل الفقر.
    The Government of Lesotho adopted poverty reduction as its highest development priority in its sixth and seventh National Development Plans. UN إن حكومة ليسوتو قد جعلت تقليل الفقر الموضوع ذا أعلى درجة في التنمية في خطتيها الوطنيتين الإنمائيتين السادسة والسابعة.
    In principle, the programme's objectives were accelerated economic growth for poverty reduction and further integration of Africa into the global economy. UN وأهداف البرنامج قد تمثلت من حيث المبدأ في النمو المعجل للاقتصاد من أجل تقليل الفقر وزيادة إدماج أفريقيا في الاقتصاد العالمي.
    In a number of highly indebted poor countries (HIPCs), this work is now being used as a basis for preparing their poverty reduction Strategy Papers (PRSP). UN وفي عدد من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، يطبق هذا العمل كأساس لإعداد ورقات استراتيجية تقليل الفقر فيها.
    poverty reduction should also be another priority for research on sustainable development. UN كما ينبغي أن يكون تقليل الفقر أحد اﻷولويات اﻷخرى للبحوث المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Two approaches have been advocated on the role of credit in poverty reduction. UN وتم مناصرة نهجين بشأن دور الائتمان في تقليل الفقر.
    In addition, the poverty reduction Strategy Paper had made funds available for a programme for the economic empowerment of disadvantaged women. UN وأضافت أن الورقة الخاصة باستراتيجية تقليل الفقر خصصت أموالاً لبرنامج التمكين الاقتصادي للنساء ذوات الظروف الصعبة.
    Measuring the impact of good governance measures on urban poverty reduction is another important challenge. UN وهناك تحد آخر مهم يتمثل في قياس تأثير تدابير الإدارة الحسنة على تقليل الفقر الحضري.
    He supported the Secretary-General's call to link performance criteria with poverty reduction targets or other concrete development-oriented spending, rather than simply following general adjustment programmes. UN وأيد دعوة الأمين العام إلى ربط معايير الأداء بأهداف تقليل الفقر أو غير ذلك من الإنفاق الملموس الإنمائي المنحى.
    There should be enhanced cooperation between civil society and Governments in order to improve efforts to reduce poverty and promote sustainable development. UN وينبغي أن يزداد التعاون بين المجتمع المدني والحكومات في العمل على تقليل الفقر والنهوض بالتنمية المستدامة.
    Urbanization has helped reduce poverty through the creation of new income opportunities and has increased both access to and the quality of services. UN ساعدت عملية التحضر على تقليل الفقر من خلال إنشاء فرص دخل جديدة وزيادة الوصول إلى الخدمات وتحسين نوعيتها معاً.
    The effective implementation of the recommendations contained in the Copenhagen Programme of Action, for example, should gradually help to reduce poverty. UN فعلى سبيل المثال، سيساعد التنفيذ الفعال للتوصيات الواردة في برنامج عمل كوبنهاغن على تقليل الفقر تدريجيا.
    Conscious that economic and social development tasks, particularly the challenge of reducing poverty in our societies, are shared national objectives that require limits to be set to foreign defence spending, UN وإدراكا منهم بأن مهام التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ولا سيما التحدي المتمثل في تقليل الفقر في مجتمعاتنا، تشكل أهدافا وطنية مشتركة تتطلب وضع حدود للنفقات المخصصة للدفاع الخارجي،
    The crisis had had a profound impact on social development, and the prospects for reducing poverty, hunger and social exclusion had been undermined. UN وترتب على الأزمة أثر عميق على التنمية الاجتماعية، وقوضت احتمالات تقليل الفقر والجوع والإدماج الاجتماعي.
    551. By virtue of its legal mandate, Swiss development cooperation must contribute towards the reduction of poverty in partner countries. UN 551 - بموجب ولايته القانونية، لابد أن يقوم التعاون الإنمائي السويسري بتقديم مساهمة في تقليل الفقر في البلدان الشريكة.
    The poverty decline process has therefore gained momentum. UN وقد اكتسبت لذلك عملية تقليل الفقر زخماً.
    poverty-reduction strategies and long-term partnerships were means of addressing the existing shortcomings in that regard. UN وتشكل استراتيجيات تقليل الفقر والشراكات الطويلة الأجل وسائل لتناول المآخذ القائمة في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus