"تقل شيئاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • say anything
        
    • you say something
        
    • said anything
        
    • say nothing
        
    • say a word
        
    • said nothing
        
    • she say something
        
    • say shit
        
    • silent
        
    No, I'm not bringing him tonight. Don't say anything to Mom. Open Subtitles لا، لن أحضره إلى النزل الليلة لا تقل شيئاً لوالدتي
    And please, don't say anything until I find a place. Open Subtitles ومن فضلك، لا تقل شيئاً حتى أعثر على مكان
    Well, she didn't say anything,'cause we've just been texting. Open Subtitles في الواقع ، لم تقل شيئاً لأننا كنا نتراسل
    I can't help you unless you say something, god damn it! [sighs] I don't want to be this angry all the time. Open Subtitles ليس بوسعي مساعدتك إذا لم تقل شيئاً ، تباً أنا لا أريد أن أكون غاضب هكذا طوال الوقت
    Miss Pretty-Thing never said anything about arguing with the guy. Open Subtitles والآنسة الجميلة لم تقل شيئاً عن الشجار مع الرجل
    She just looked at me, hugged me. Didn't say nothing. Open Subtitles لقد نظرت لي فحسب ، وعانقتنى ولم تقل شيئاً.
    Don't say anything till your parents get here, Colin, and, like, get a lawyer. Open Subtitles لا تقل شيئاً حتى يصل والدينا عالأقل نحصل على محامي
    So the best thing you can do in there is to not say anything. Open Subtitles لذا أفضل ما بوسعك فعله هناك هو ألا تقل شيئاً
    So you knew about the photos and you didn't say anything? Open Subtitles إذاً فأنت تعلم بوجود الصور ولم تقل شيئاً
    "If you can't say anything nice, don't say anything at all." Open Subtitles أذا لم تقدر على قول أي شئ حسن لا تقل شيئاً على الأطلاق
    "If you can't say anything nice, don't say anything at all." Open Subtitles أذا لم تقدر على قول أي شئ حسن لا تقل شيئاً على الأطلاق
    Well, I wish she didn't say anything, but it's the way it is. Open Subtitles أتمنى بأنها لم تقل شيئاً لكن هكذا تجري الأمور.
    When you called me, you didn't say anything about staying here. Open Subtitles حينما إتّصلت بي لمْ تقل شيئاً عن بقائكَ هنا
    And when we found that signature at the club, you didn't say anything. Open Subtitles و عندما عثرنا على ذلك التوقيع فى النادى انت لم تقل شيئاً
    No, you didn't say anything. You didn't have to. It's always my fault. Open Subtitles لا, لم تقل شيئاً, ولم يجب عليك دائماً الذنب ذنبي
    If you knew about the twins, why didn't you say anything? Open Subtitles لو أنك تعرف عن التوأم , لماذا لم تقل شيئاً ؟
    Don't say anything. If anyone asks, keep your mouth shut. Open Subtitles لا تقل شيئاً , إذا سألك أحد أبقي فاهك مغلقاً.
    Well, if you knew, then why didn't you say something to him? Open Subtitles حسناً، إن كنت تعلم، لِمَ لم تقل شيئاً له؟
    Why didn't you say something two years ago? Open Subtitles لمَ لم تقل شيئاً إذن عندما أبتعته منذ عامين؟
    You never said anything about people getting shot at. Open Subtitles انت لم تقل شيئاً حول .أناس يتعرضون للطلق في
    And the news didn't say nothing that you gotta be alive. Open Subtitles والأخبار لم تقل شيئاً عن ضرورة كونكم أحياء
    No. No, but you knew who did, and you didn't say a word. Open Subtitles لا ، لا ، لكنكَ تعلم من فعل ولم تقل شيئاً
    Since starting to pack and unpack, she'd said nothing. Open Subtitles لم تقل شيئاً أثناء حزم الأمتعة أو إفراغها
    Why didn't she say something? Open Subtitles لمَ لم تقل شيئاً ؟
    - Yeah. Don't say shit unless you know for sure it helps. Open Subtitles لا تقل شيئاً مالم يخدم بالتأكيد
    However, the State party is silent about the presence or absence of such stamps in his passport. UN لكنها لم تقل شيئاً عن وجود ذلك الختم على جواز سفره من عدمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus