This example shows that other production techniques can be a good alternative. | UN | ويبين هذا المثال أن تقنيات الإنتاج الأخرى قد تكون بدائل جيدة. |
This example shows that other production techniques can be a good alternative. | UN | ويبين هذا المثال أن تقنيات الإنتاج الأخرى قد تكون بدائل جيدة. |
Training in cleaner production techniques is provided in all countries | UN | توفير التدريب على تقنيات الإنتاج الأنظف في جميع البلدان. |
Training in cleaner production techniques is provided in all countries. | UN | توفير التدريب على تقنيات الإنتاج الأنظف في جميع البلدان. |
In addition, 139 new initiatives were counted, including new businesses or improved production technologies and management systems. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم إحصاء 139 مبادرة جديدة، بما في ذلك الأعمال التجارية الجديدة أو تحسين تقنيات الإنتاج ونُظم الإدارة. |
Training in cleaner production techniques is provided in all countries. | UN | توفير التدريب على تقنيات الإنتاج الأنظف في جميع البلدان. |
Training in cleaner production techniques is provided in all countries | UN | توفير التدريب على تقنيات الإنتاج الأنظف في جميع البلدان. |
Training in cleaner production techniques is provided in all countries | UN | توفير التدريب على تقنيات الإنتاج الأنظف في جميع البلدان. |
The Group had also noted UNIDO's strong support for the efforts to combat climate change, promote industrial energy efficiency, support cleaner production techniques and promote renewable sources of energy. | UN | وقال إن المجموعة لاحظت أيضا الدعم القوي الذي تقدمه اليونيدو لجهود مكافحة تغير المناخ، وتعزيز كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة، ودعم تقنيات الإنتاج الأنظف، وتشجيع مصادر الطاقة المتجددة. |
UNIDO's role in developing services for small and medium enterprises and in promoting investment in new, clean production techniques merited support. | UN | وقال إن دور اليونيدو في تطوير الخدمات المقدّمة للمنشآت الصغيرة والمتوسطة وفي تقنيات الإنتاج النظيف تستحق الدعم. |
Conservation of water resources could be secured through the adoption of clean production techniques and other means of reducing pollution from industry. | UN | ويمكن تأمين حفظ موارد المياه عن طريق اعتماد تقنيات الإنتاج النظيف والوسائل الأخرى لتقليل التلوث من الصناعة. |
Training in cleaner production techniques is provided in all countries | UN | أن يتم توفير التدريب على تقنيات الإنتاج الأنظف في جميع البلدان. |
Provide training in cleaner production techniques. | UN | توفير التدريب في مجال تقنيات الإنتاج الأنظف. |
Those measures included the promotion of green industry, the encouragement of investment in renewable energy and related manufacturing equipment, energy efficiency and the adoption of cleaner production techniques. | UN | وأشار إلى أنَّ تلك التدابير تشمل الترويج للصناعة الخضراء وتشجيع الاستثمار في الطاقات المتجددة والمعدّات الصناعية المتصلة بها وكفاءة استخدام الطاقة واعتماد تقنيات الإنتاج الأنظف. |
Because of these unusual and different production techniques, concerns have been expressed about the environmental impacts of shale gas. | UN | وقد أثارت تقنيات الإنتاج غير العادية والمختلفة هذه قلقاً بشأن تأثيرات الغاز الطفلي في البيئة. |
Continued progress is needed in the growth of agricultural cooperatives through easy access to affordable finance, the adoption of sustainable production techniques, investment in rural infrastructure and irrigation, strengthened marketing mechanisms and support for the participation of women in economic activities. | UN | ومن الضروري إحراز تقدم مستمر في نمو التعاونيات الزراعية من خلال تسهيل الحصول على التمويل الميسور واعتماد تقنيات الإنتاج المستدامة، والاستثمار في الهياكل الأساسية الريفية وفي نظم الري وتعزيز آليات التسويق ودعم مشاركة المرأة في الأنشطة الاقتصادية. |
238. Provide training in cleaner production techniques. | UN | 238- توفير التدريب على تقنيات الإنتاج الأنظف |
238. Provide training in cleaner production techniques. | UN | 238- توفير التدريب على تقنيات الإنتاج الأنظف |
Choices in agricultural production techniques, consumption patterns and safety regulations: potentials and threats to sustainable agriculture | UN | الخيارات القائمة في مجال تقنيات الإنتاج الزراعي وأنماط الاستهلاك وقواعد السلامة: الإمكانيات والأخطار التي تهدد الزراعة المستدامة |
Mexico’s agricultural sector still suffers from insufficient investment, low productivity and regional disparities in production techniques. | UN | ولا يزال القطاع الزراعي في المكسيك يعاني من عدم كفاية الاستثمار، وانخفاض الإنتاجية، واختلاف تقنيات الإنتاج فيما بين الأقاليم. |
It recognizes that mitigation programmes must focus on producing and using cleaner fuels, such as natural gas; improving energy efficiency in all sectors; diversifying energy sources, in accordance with the prevailing economic and social conditions; and expanding the use of cleaner environment-friendly production technologies. | UN | كما أنها تدرك أن برامج تخفيض الانباعاثات الغازية تركز أساسا على إنتاج واستخدام الوقود الأنظف، كالغاز الطبيعي، وتحسين كفاءة استخدام الطاقة في جميع القطاعات، وتنويع مصادر الطاقة وفقا للظروف الاقتصادية والاجتماعية السائدة، والتوسع في استخدام تقنيات الإنتاج الأنظف والتقنيات الصديقة للبيئة. |