"تقييم مشترك" - Traduction Arabe en Anglais

    • a joint assessment
        
    • joint evaluation
        
    • joint assessment of
        
    • a common assessment
        
    • common assessment of
        
    • jointly assess
        
    • a shared assessment
        
    • common evaluation
        
    • shared assessment of
        
    It also featured a joint assessment of challenges in the States parties' efforts to reach the goals of the Convention. UN كما عُرض خلال حلقة العمل تقييم مشترك للتحديات التي تواجهها الدول الأطراف في الجهود التي تبذلها لتحقيق مقاصد الاتفاقية.
    a joint assessment was conducted with the Government to assess the needs and rights of indigenous children. UN وقد أجري تقييم مشترك مع الحكومة لتقييم احتياجات وحقوق الأطفال من الشعوب الأصلية.
    In addition to the value added of the collective inputs, writing a joint evaluation report helped to reduce transaction costs. UN وفضلا عن القيمة المضافة الناجمة عن المساهمات الجماعية، فإن كتابة تقرير تقييم مشترك ساعدت في تخفيض تكاليف المعاملات.
    (vii) joint evaluation of the UNDP-United Nations Industrial Development Organization cooperation agreement UN ' 7` تقييم مشترك لاتفاق التعاون بين البرنامج الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية
    a common assessment of the constraints of the forests and forest ecosystems in the respective agendas/strategies of the conventions; UN - إجراء تقييم مشترك لما تصادفه الأحراج والنظم البيئية الحراجية من قيود في برامج عمل الاتفاقيات واستراتيجياتها؛
    One, they requested clarification on the possible undertaking of a joint assessment on the potential for joint procurement, similar to that of 2004. UN أولا، طلبا إيضاحا عن إمكانية إجراء تقييم مشترك لإمكانات عملية الشراء المشتركة، مماثل لذاك الذي أجري في عام 2004.
    In one country, an in-country system for aid coordination comprising multilevel consultations has been established, starting from a joint assessment of the country situation and the comparative advantages of the respective United Nations organizations. UN وتم في أحد البلدان وضع نظام محلي لتنسيق المعونة يتألف من مشاورات متعددة المستويات. ويبدأ هذا النظام بإجراء تقييم مشترك لحالة البلد. والمزايا النسبية لكل منظمة من منظمات اﻷمم المتحدة.
    One, they requested clarification on the possible undertaking of a joint assessment on the potential for joint procurement, similar to that of 2004. UN أولا، طلبا إيضاحا عن إمكانية إجراء تقييم مشترك لإمكانات عملية الشراء المشتركة، مماثل لذاك الذي أجري في عام 2004.
    A concept note was developed and discussions were held with the Ministry of Gender and Development, the Ministry of Justice and United Nations agencies on the conduct of a joint assessment of the Gbarnga hub. UN وضعت مذكرة مفاهيمية وعقدت مناقشات مع وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية، ووزارة العدل، ووكالات الأمم المتحدة، وذلك بشأن إجراء تقييم مشترك لمركز غبارنغا.
    In August, UNMIL and the Liberia National Police would complete a joint assessment of basic capacities nationwide. UN وفي آب/أغسطس، كانت البعثة والشرطة الوطنية الليبيرية مُقبِلتين على إنجاز تقييم مشترك للقدرات الأساسية على الصعيد الوطني.
    A joint evaluation of UNHCR's role in relation to nationality and statelessness issues; UN :: تقييم مشترك لدور المفوضية فيما يتصل بمسائل الجنسية وانعدام الجنسية؛
    (ii) joint evaluation of GEF activity cycle and modalities; UN ' 2` تقييم مشترك لدورة أنشطة وطرائق مرفق البيئة العالمية.
    A model terms of reference for a joint evaluation was developed and tested in one country. UN ووُضعت اختصاصات نموذجية تسمح بإجراء تقييم مشترك جرى اختبارها في أحد البلدان.
    If it regards weapons employed by the armed forces, authorization depends on a joint evaluation by the Ministry of Defence and the Ministry of Foreign Relations. UN فإذا كان هذا يخص أسلحة تستخدمها القوات المسلحة، يعتمد الإذن على تقييم مشترك من وزارة الدفاع ووزارة العلاقات الخارجية.
    If it regards weapons employed by the armed forces, authorisation depends on a joint evaluation by the Ministry of Defence and the Ministry of Foreign Relations. UN ويتوقف الإذن إذا تعلق بأسلحة تستخدمها القوات المسلحة على تقييم مشترك تجريه وزارة الدفاع ووزارة العلاقات الخارجية.
    In particular, we must bear in mind the need to formulate a common assessment of the situation on the ground and to strengthen our coordination mechanisms. UN ويجب أن نضع في اعتبارنا، بصورة خاصة، الحاجة إلى وضع تقييم مشترك للحالة على أرض الواقع وتعزيز آليات التنسيق لدينا.
    UNISFA and UNMAS will jointly assess the need to remobilize assets during the next dry season. UN وسوف تقوم القوة والدائرة بإجراء تقييم مشترك لمدى الحاجة إلى إعادة تعبئة الأصول خلال موسم الجفاف المقبل.
    First of all, we need a shared assessment of the Security Council's deficiencies, weaknesses and strengths. UN أولهما، نحن بحاجة إلى تقييم مشترك لمواطن قصور مجلس الأمن وضعفه وقوته.
    To promote transparency and accountability, we recommend that a United Nations common evaluation system be established by 2008, on the basis of a common evaluation methodology. UN لتعزيز الشفافية والمساءلة، نوصي بإنشاء نظام تقييم مشترك للأمم المتحدة بحلول عام 2008، على أساس منهجية تقييم مشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus