"تكاليف التشغيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • operating costs
        
    • operational costs
        
    • operating expenses
        
    • operating cost
        
    • running costs
        
    • operational requirements
        
    • operation costs
        
    • operational cost
        
    • costs of operation
        
    At the time of writing, it is still too early to forecast all future operating costs with reasonable accuracy. UN وعند كتابة هذا التقرير، كان لا يزال من السابق لأوانه توقع جميع تكاليف التشغيل المقبلة بدقة معقولة.
    operating costs of holding the tenth session of the Conference UN تكاليف التشغيل لعقد الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في بون
    The comparatively low price of natural gas also reduces operating costs. UN كما أن الانخفاض النسبي لسعر الغاز الطبيعي يقلل تكاليف التشغيل.
    Amounts were also proposed for travel and for other operational costs. UN كذلك اقترحت مبالغ لتغطية تكاليف السفر وسائر تكاليف التشغيل اﻷخرى.
    operational costs accounted for 50 per cent of the budget and military personnel costs reflected 32 per cent. UN وتمثل تكاليف التشغيل 50 في المائة من الميزانية، وتشكل تكاليف الموظفين العسكريين 32 في المائة منها.
    The high operating costs also constitute a big challenge. UN وتمثل تكاليف التشغيل الباهظة هي الأخرى تحديا خطيرا.
    7 per cent of estimated direct operating costs of each project UN 7 في المائة من تكاليف التشغيل المباشرة المقدرة لكل مشروع
    Meet evolving needs, protect against obsolescence and contain operating costs. UN تلبية الحاجات المتطورة والحماية من التقادم واحتواء تكاليف التشغيل.
    Total operating costs of the library per professional staff member. UN تكاليف التشغيل الإجمالية الخاصة بالمكتبة لكل موظف فني.
    The host country also makes some financial contribution towards operating costs. UN وتقدم الدولة المضيفة كذلك بعض المساهمة المالية لتغطية تكاليف التشغيل.
    Installation costs were about $3.5 million and operating costs have been estimated to be $660,000 per year for controls that have been in place for about 10 years. UN وكانت تكاليف التركيب حوالي 3.5 مليون دولار، وقدرت تكاليف التشغيل بـ 000 660 دولار أمريكي سنوياً بالنسبة لأجهزة التحكم العاملة بالفعل من حوالي 10 سنوات.
    The proposed resources would comprise approximately $663,300 for salaries and $166,300 for operating costs. UN وتشمل الموارد المقترحة حوالي 300 663 دولار للمرتبات و 300 166 دولار لتغطية تكاليف التشغيل.
    The proposed resources would comprise approximately $1,146,400 for salaries and $101,700 for operating costs. UN وتشمل الموارد المقترحة حوالي 400 146 1 دولار للمرتبات و 700 101 دولار لتغطية تكاليف التشغيل.
    The proposed resources would comprise approximately $607,500 for salaries and $46,500 for operating costs. UN وتشمل الموارد المقترحة حوالي 500 607 دولار للمرتبات و 500 46 دولار لتغطية تكاليف التشغيل.
    Apart from the health-care system run by the Ministry of Health, there are facilities run by the Serbian Ministry of Health: that Ministry supervises them, pays salaries, and covers all other related operational costs. UN ذلك أنه إلى جانب نظام الرعاية الصحية الذي تديره وزارة الصحة، توجد مرافق تديرها وزارة الصحة الصربية: حيث تشرف عليها هذه الوزارة وتدفع الرواتب وتغطي جميع تكاليف التشغيل الأخرى المتصلة بها.
    The Office was relocated to new premises in 2001, resulting in an important decrease in operational costs. UN وقد نقل هذا المكتب إلى مبنى جديد في عام 2001، مما أدى إلى انخفاض كبير في تكاليف التشغيل.
    The major increase for operational costs is mainly related to the exorbitant rise in the costs of communications and of Internet providers. UN والزيادة الكبرى في تكاليف التشغيل ترجع أساسا إلى الزيادة الباهظة في تكاليف الاتصال وخدمات الانترنت.
    Particular mention should be made of a decrease of $92,800 for operational costs. UN وجدير بالذكر أنه حدث انخفاض في تكاليف التشغيل قدره 800 92 دولار.
    General operating expenses have been increased to take account of repair and renovation works which could not be undertaken in 1993. UN كما تمت زيادة تكاليف التشغيل العامة لكي تشمل تكاليف أعمال الترميم والتجديد التي لم يتيسر انجازها في عام ٣٩٩١.
    There would be no additional construction cost, but the average annual operating cost would be $500 per vehicle parked by an attendant. UN ولن تترتب أي تكلفة إضافية للتشييد لكن ستبلغ تكاليف التشغيل السنوية 500 دولار في المتوسط لكل سيارة يتولى عامل إيقافها.
    Microcredit community support programme, Agency-wide -- running costs UN برنامج دعم المجتمعات المحلية بالإئتمانات البالغة الصغر، تكاليف التشغيل على نطاق الوكالة
    The unutilized balance resulted primarily from the early repatriation of the military engineering support unit, a higher than projected vacancy rate for international civilian staff and reduced operational requirements due to the suspension of identification activities. UN وقد نتج الرصيد غير المنفق في المقام الأول عن إعادة وحدة الدعم الهندسية العسكرية إلى بلدها في وقت مبكر، وعن ارتفاع معدل الشواغر في بند الموظفين المدنيين الدوليين عن المعدل المسقط، فضلا عن انخفاض تكاليف التشغيل نتيجة لتوقف أنشطة تحديد الهوية.
    operation costs were very high because of the excessive costs. UN وكانت تكاليف التشغيل مرتفعة جـدا بسبب التكاليف المفرطة.
    In operating as cooperatives of cooperatives or unions/federations of cooperatives, institutionalized cooperation raised the scale of economic activity to a level that allowed for reduced operational cost and created enough pooled resources to accommodate technological expansion and shared marketing and quality control services, and the formation of new cooperatives. UN وفي إطار عملها كتعاونيات تعاونية أو كائتلافات لاتحادات تعاونية، فإن أسلوب التعاون المؤسسي زاد من حجم النشاط الاقتصادي إلى مستوى سمح بخفض تكاليف التشغيل مع خلق ما يكفي من الموارد المتجمِّعة لاستيعاب التوسع التكنولوجي وتقاسم خدمات التسويق ومراقبة الجودة، فضلاً عن تشكيل تعاونيات جديدة.
    This approach would adequately reflect the " polluter pays " principle, in particular the policy of internalizing the costs of operation. UN ومن شأن هذا النهج أن يعكس بالقدر الكافي مبدأ ' ' الملوث يدفع``، ولاسيما سياسة إدراج تكاليف التشغيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus