"تكاليف الصيانة" - Traduction Arabe en Anglais

    • maintenance costs
        
    • maintenance cost
        
    • costs of maintenance
        
    • cost of maintenance
        
    • maintenance expenses
        
    • the maintenance
        
    • maintenance fees
        
    • costs for maintenance
        
    Each of these organizations has agreed to contribute towards the maintenance costs in lieu of rental charges. UN ووافق كل من هذه المنظمات على المساهمة في تكاليف الصيانة بدلا من دفع رسوم استئجار.
    Ongoing maintenance costs should not be included as project costs. UN أما تكاليف الصيانة المستمرة فلا ينبغي إدراجها كتكاليف للمشروع.
    Annual maintenance costs at the United Nations Office UN تكاليف الصيانة السنوية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    The Swiss Society of Engineers and Architects, has established parameters for calculating required maintenance costs of buildings. UN وقد حددت الجمعية السويسرية للمهندسين والمهندسين المعماريين معايير لحساب تكاليف الصيانة اللازمة للمباني.
    3. maintenance cost includes repair and replenishment of items. UN 3 - تشمل تكاليف الصيانة إصلاح التجهيزات وتجديدها.
    Another major concern will be the damage caused to hotels on the coast, which will result in a significant increase in maintenance costs for these hotels. UN ويتمثل شاغل آخر بالغ الأهمية في الضرر الذي يقع على الفنادق الموجودة على الساحل، مما سيؤدي إلى زيادة في تكاليف الصيانة لهذه الفنادق.
    Annual maintenance costs, estimated at $0.4 million, are included in the biennial support budget. UN وتندرج تكاليف الصيانة السنوية، التي تقدر بمبلغ 0.4 مليون دولار، في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Annual maintenance costs, estimated at $0.1 million, are included in the UNDP biennial support budget. UN وتندرج تكاليف الصيانة السنوية، التي تقدر بمبلغ 0.1 مليون دولار، في إطار ميزانية الدعم للبرنامج الإنمائي لفترة السنتين.
    Furthermore, continuing business needs and systems development requires resources beyond pure maintenance costs. UN وإضافة إلى هذا فإن استمرارية حاجات المشاريع التجارية وتطوير النُظم تتطلَّب موارد تتجاوز تكاليف الصيانة وحدها.
    The irrigation technology used did not require external inputs, and maintenance costs were minimal. UN ولم تتطلب تكنولوجيا الري المستخدمة أية مدخلات خارجية، وكانت تكاليف الصيانة عند الحد الأدنى.
    maintenance costs resulting from outright purchases are thus avoided. UN إذ يمكن بذلك تفادي تكاليف الصيانة الناشئة عن شراء هذه المعدات.
    Once the system was fully in place, maintenance costs could be covered from the UNIDO programme and budget because certain costs would be eliminated. UN ومتى أقيم النظام بالكامل، يمكن تغطية تكاليف الصيانة من برنامج اليونيدو وميزانيتها لأن بعض التكاليف ستُلغى.
    maintenance costs resulting from outright purchases are thus avoided. UN إذ يمكن بذلك تفادي تكاليف الصيانة الناشئة عن شراء هذه المعدات.
    Item 6: The maintenance costs are estimated at 22 per cent per annum of the software licence fees. UN البند 6: تكاليف الصيانة تُقدَّر بنحو 22 في المائة سنوياً من رسوم ترخيص البرمجيات.
    maintenance costs in the field duty stations are provided from within the respective missions. UN ويتم توفير تكاليف الصيانة في مراكز العمل الميدانية من داخل البعثة المعنية.
    Of particular concern were the maintenance costs, the structural condition of the building, the condition of major equipment and the question of refurbishment. UN وكان من الأمور التي أثارت اهتماما خاصا تكاليف الصيانة والحالة الهيكلية للمبنى، وحالة المعدات الرئيسية، وعملية تجديدها.
    In the case of repairs, the Panel verifies whether the claim reflects maintenance costs that would have been incurred in the ordinary course of events. UN وفي حالة اﻹصلاحات، يتحقق الفريق مما إذا كانت المطالبة تعكس تكاليف الصيانة التي كان سيجري تكبدها في السياق العادي لﻷمور.
    The recommended award is therefore arrived at after adjusting the claim for these maintenance costs. UN ولذلك فإن التعويض الموصى به قد تم التوصل إليه بعد تعديل المطالبة بخصوص تكاليف الصيانة هذه.
    maintenance cost and freight charges only represent the first year; subsequent years are not covered in this budget. Serial No. Sofa Sofa chair UN وتمثل تكاليف الصيانة ورسوم الشحن مبالغ السنة الأولى فقط؛ والسنوات اللاحقة غير مشمولة في هذه الميزانية.
    Besides alleviating the demands on capital outlays, the costs of maintenance resulting from outright purchase are also avoided. UN وعلاوة على تخفيف الطلبات على النفقات الرأسمالية، يتم أيضا تجنب تكاليف الصيانة الناجمة عن الشراء المباشر.
    Furthermore, the cost of maintenance was not adequately monitored or compared with the cost of acquisition and the depreciated book value. UN وعلاوة على ذلك، لم يتم رصد تكاليف الصيانة ومقارنتها مع تكاليف الشراء وقيمة الاستهلاك الدفترية بطريقة ملائمة.
    In appropriate cases, the Panel has made adjustments for such items as depreciation, wear and tear, and reduced maintenance expenses arising from not having to maintain the building in the future. UN وأدخل الفريق تعديلات في حالات اقتضت ذلك في إطار بنود كبند الاستهلاك، وبند البلى بالاستعمال، وانخفاض تكاليف الصيانة نتيجة عدم الاضطرار إلى صيانة المبنى في المستقبل.
    And what exactly are these annual maintenance fees used for, huh? Open Subtitles و ماذا تفعل بالضبط تكاليف الصيانة السنوية؟
    However, the mission has reviewed the costs for maintenance based on previous expenditures and current needs. UN ومع هذا، فقد استعرضت البعثة تكاليف الصيانة استنادا إلى النفقات السابقة والاحتياجات الراهنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus