This accelerated deployment resulted in higher expenditures for military personnel costs. | UN | ونجم عن هذا الوزع السريع زيادة نفقات تكاليف اﻷفراد العسكريين. |
The increase is partially offset by decreased requirements under military personnel costs. | UN | وقد عادل الزيادة جزئيا نقصان الاحتياجات تحت بند تكاليف اﻷفراد العسكريين. |
Total personnel costs of $5,860,600 were estimated on the basis of a 10 per cent vacancy rate for 1998. | UN | وقدر مجموع تكاليف اﻷفراد بمبلغ ٦٠٠ ٨٦٠ ٥ دولار على أساس معدل شغور نسبته ١٠ في المائة لعام ١٩٩٨. |
The proposed increase reflects a 14.6 per cent increase in civilian personnel costs and a 2.3 per cent increase in operational costs. | UN | وتعكس الزيادة المقترحة زيادة مقدارها ١٤,٦ في المائة في تكاليف اﻷفراد المدنيين وزيادة مقدارها ٢,٣ في المائة في التكاليف التشغيلية. |
The proposed decrease reflects a 30 per cent decrease in military personnel costs and an 88 per cent decrease in other programme costs. | UN | ويعكس الانخفاض المقترح انخفاضا بنسبة ٣٠ في المائة في تكاليف اﻷفراد العسكريين، وانخفاضا بنسبة ٨٨ في المائة في تكاليف البرامج اﻷخرى. |
This is mainly the result of lower requirements under military personnel costs and other programme costs. | UN | ويعزى ذلك بصورة رئيسية إلى احتياجات أقل في بند تكاليف اﻷفراد العسكريين وتكاليف البرامج اﻷخرى. |
For example, the decreased requirements for military personnel costs and the increased requirements for contractual services could have been better explained. | UN | فعلى سبيل المثال، كان ينبغي تقديم تفسير أفضل لنقصان الاحتياجات من تكاليف اﻷفراد العسكريين وزيادة الاحتياجات من الخدمات التعاقدية. |
The unencumbered balance resulted from slightly lower military personnel costs due to a lower actual number of military personnel in the mission area and lower operational costs under infrastructure repairs, transport operations and communications. | UN | ونتج الرصيد غير المرتبط به عن انخفاض طفيف في تكاليف اﻷفراد العسكريين يرجع إلى انخفاض عددهم الفعلي في منطقة البعثة وانخفاض تكاليف التشغيل تحت بنود إصلاح الهياكل اﻷساسية وعمليات النقل والاتصالات. |
The decrease in military personnel costs is 30 per cent in relation to the previous budgetary period. | UN | ويبلغ الانخفاض في تكاليف اﻷفراد العسكريين ٣٠ في المائة مقارنة بفترة الميزانية السابقة. |
Staff assessment comprises 4 per cent of the total and military personnel costs reflect 1 per cent. | UN | وتمثل الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين ٤ في المائة من المجموع، فيما تشكل تكاليف اﻷفراد العسكريين واحد في المائة. |
The additional requirements under civilian personnel costs were due mainly to the higher than estimated costs for staff in the Field Service category. | UN | وكانت الاحتياجات اﻹضافية تحت بند تكاليف اﻷفراد المدنيين ناجمة بالدرجة اﻷولى عن ارتفاع التكاليف عما كان مقدرا لموظفي فئة الخدمة الميدانية. |
The unencumbered balance resulted primarily from the early release of the fixed-wing aircraft and under civilian personnel costs. | UN | والرصيد غير المثقل ناجم بشكل رئيسي عن التخلي المبكر عن طائرة ثابتة الجناح وفي إطار تكاليف اﻷفراد المدنيين. |
Savings for civilian personnel costs were mainly from international staff salaries and mission subsistence allowance as a result of fluctuations in the vacancy rate. | UN | وجاءت الوفورات التي تحققت في مجال تكاليف اﻷفراد المدنيين أساسا من مرتبات الموظفين الدوليين وبدل المعيشة للبعثة نتيجة للتقلبات في معدل الشواغر. |
Accordingly, budget line 2, Military personnel costs, should be reduced from $71,385,600 to $68,631,900. | UN | ويتعيﱠن وفقـا لذلك تخفيض البند ١ من الميزانية، تكاليف اﻷفراد العسكريين، من ٦٠٠ ٣٨٥ ٧١ دولار إلى ٩٠٠ ٦٣١ ٦٨ دولار. |
These savings were offset in part by additional requirements under military personnel costs and air operations. | UN | وتقابل هذه الوفورات جزئيا احتياجات إضافية تحت أبواب تكاليف اﻷفراد العسكريين والعمليات الجوية. |
This led to additional requirements under civilian personnel costs, maintenance supplies and services, and public information programmes. | UN | وقد أسفر ذلك عن الحاجة الى مبالغ إضافية تحت تكاليف اﻷفراد المدنيين ولوازم وخدمات الصيانة وبرامج اﻹعلام. |
The savings were offset in part by additional requirements under civilian personnel costs. | UN | وقابلت الوفورات، جزئيا، احتياجات إضافية في إطار تكاليف اﻷفراد المدنيين. |
The reduced requirements are reflected under all budget headings, with the exception of military and civilian personnel costs. | UN | ويظهر الانخفاض في الاحتياجات في جميع بنود الميزانية، وذلك باستثناء تكاليف اﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين. |
The increase of $665,200 gross results primarily from higher civilian personnel costs, transport operations and air operations. | UN | وتنتج الزيادة البالغ إجماليها ٢٠٠ ٦٦٥ دولار أساسا عن ارتفاع تكاليف اﻷفراد المدنيين، وعمليات النقل، والعمليات الجوية. |
Savings for military personnel costs resulted from an overall vacancy rate of 6 per cent for the period. | UN | وتعزى الوفورات المحققة في إطار بند تكاليف اﻷفراد العسكريين الى معدل شغور إجمالي بنسبة ٦ في المائة لهذه الفترة. |
Table 2 Sample countries participating in the personnel cost survey 2013/14 | UN | بلدان العينة المشاركة في استقصاء 2013/2014 عن تكاليف الأفراد |
They include provision for civilian personnel costs of $2,687,800, and $2,329,600 for operational costs. | UN | وتشمل اعتمادا لتغطية تكاليف الأفراد المدنيين قدره 800 687 2 دولار واعتمادا لتغطية تكاليف التشغيل قدره 600 329 2 دولار. |
They are covered under and reimbursed as part of the personal clothing, gear and equipment allowance element of the personnel reimbursement and no additional separate reimbursement is included in the self-sustainment rate. | UN | وتغطى تكلفة هذه الأصناف وتسدد باعتبارها جزءا من عنصر بدل الألبسة الشخصية، والعتاد، والمعدات الذي يسدد من تكاليف الأفراد ولا تندرج أي مبالغ مسددة إضافية مستقلة ضمن معدل الاكتفاء الذاتي. |
Local staff salaries Common staff costs | UN | ٣ - تكاليف اﻷفراد المدنيين |
Total cost of military, police and civilian personnel | UN | مجموع تكاليف الأفراد العسكريين ورجال الشرطة والموظفين المدنيين |
31. The resources proposed provide for the costs of military and police personnel ($3,092,000), including requirements related to 155 military arms monitors and 7 police advisers; civilian personnel costs ($25,476,700) relating to a staffing component of 887 civilian staff (263 international, 385 national and 239 United Nations Volunteers positions) and operational costs ($27,845,800). | UN | 31 - وتغطي الموارد المقترحة تكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة (000 092 3 دولار)، بما في ذلك الاحتياجات المتصلة بمراقبي الأسلحة العسكريين البالغ عددهم 155 فردا و 7 مستشارين لشؤون الشرطة؛ وتكاليف الموظفين المدنيين (700 476 25 دولار) المتصلة بعنصر الملاك الوظيفي المتألف من 887 موظفا مدنيا (263 موظفا دوليا، و 385 موظفا وطنيا، و 239 من متطوعي الأمم المتحدة)؛ والتكاليف التشغيلية (800 845 27 دولار). |
It was unacceptable to apply deductions to personnel reimbursement without giving countries an alternative budget for replacing major operational resources. | UN | ومن غير المقبول إجراء تخفيضات في سداد تكاليف الأفراد بدون إعطاء البلدان خطة مالية لاستبدال موارد تشغيلية كبيرة. |