"تكبري" - Traduction Arabe en Anglais

    • grow up
        
    • aged
        
    • grow old
        
    • 're older
        
    • growing up
        
    • you get older
        
    • enlarge
        
    • you grown
        
    • make a
        
    • you're old
        
    Or you won't grow up to be a K-pop star. Open Subtitles و إلا لن تكبري لتُصبحي نجمةً في البوب الكوري.
    I'm sorry you didn't get to grow up with all the regular stuff, like just a dog or a boyfriend who lives across the street. Open Subtitles أنا آسف لأنكِ لم تستطيعي أن تكبري بجميع الأشياء العادية مثل أن تحظَي بكلب
    Now, eat that chicken so you can grow up big and strong like your daddy and not small and weak like me. Open Subtitles الان كلي هذا الدجاج حتى تكبري وتصبحين قوية مثل ابيك وليس صغيرة وضعيفه مثلي
    You have not aged. Hmm? And I brought you a present. Open Subtitles لم تكبري. ولقد جلبت لكِ هديّة.
    You will sleep six hours in every 24 you will feed one day in seven and from this moment, you will never grow old. Open Subtitles أنتي ستنامي ستّ ساعاتَ كُلّ 24 ساعة و ستتغذي ، يوم واحد كل سبعة ايام ومِنْ هذه اللحظةِ، انتي لن تكبري ابدا
    I mean, we can try again when you're older, but... Open Subtitles أعني، نستطيع أن نحاول مجدداً عندما تكبري لكن...
    I didn't want you growing up thinking your mother was a bad person. Open Subtitles لم أكن أريد أن تكبري وتفكري بأن والدتك كانت شخصا سيئا
    When you get older, you'll understand. Open Subtitles عندما تكبري سوف تفهمين
    And when you grow up, if you're a good girl, you can be the boss, too. Open Subtitles عندما تكبري وإذا كنت فتاة جيدة يمكنك ان تكونِ الرئيسة، أيضاً
    I always avoided talking about it, I wanted you to grow up guiltless. Open Subtitles كنتُ أتجنب دائماً الحديث عن ذلك، لأنني أردتُك أن تكبري خالية من الشعور بالذنب.
    It must've been hard for you to grow up without a mother. Open Subtitles لابد أنه كان صعباً عليكِ . أن تكبري بدون أم
    I can only imagine what you're going to grow up to be someday. Open Subtitles ما يجول بمخيلتى ، كيف سيكونمظهركِ حينما تكبري بيومٍ ما.
    Do you have any idea what it's like to grow up in the shadow of a dead baby? Open Subtitles هل لديك فكرة كيف الأمر أن تكبري كظل لطفلة ميتة ؟
    I don't want you to grow up and look back on what I did and feel bad, ever, okay? Open Subtitles لا اريدك ان تكبري وتتذكري مافعلته وتشعرين بالخجل , ابدا
    He'd want you to grow up and see it, wouldn't he? Open Subtitles كان يريد منك أن تكبري وترينه، أليس كذلك؟
    I didn't wanna teach you because I didn't want you to grow up. Open Subtitles لم أكن أريد أن أُعلمكِ لأنني لم أُردكِ أن تكبري.
    I want you to try and grow up and be the kind of person that would have made your mom proud, OK? Open Subtitles اريدك ان تكبري وتكونى هذا الشخص اريدك ان تجعلى امك فخورة بك
    It's been years and you haven't aged a day. Open Subtitles لقد مرت سنوات ولم تكبري يوم واحد
    Captain Carter, ... . . think what it would be like to never grow old. Open Subtitles (كابتين (كارتر فكري في انك لن تكبري ابدا في السن
    No, no, I want you to wait until you're older. Open Subtitles لا ، اريد منك ان تنتظري حتى تكبري
    That is what growing up means... making choices, choosing between childlike needs and adult desires. Open Subtitles هذا ما يعنية أن تكبري .. القيام بالأختيارات الأختيار بين أحتياجات الطفولة و رغبات الكبار
    Act when you get older. Open Subtitles قومي بالتمثيل عندما تكبري
    - enlarge the upper right corner of his vest. Open Subtitles أريدكِ أن تكبري الركن اليمين العلوي من سترته
    My, haven't you grown into a sweet young thing? Open Subtitles يا إلهي,ألم تكبري لشيئٍ جميل أيتها الشابة؟
    Why make a big thing out of everyone hanging out in the big apartment? Open Subtitles لماذا تكبري موضوع أن الجميع يريدون أن يتسكعوا في الشقة الأكبر؟ أخذوا شقتنا أردت معاقبتهم
    So I guess you should just stay on the ledge then, forever, until you're old, alone, and bitter with cats. Open Subtitles لذا أعتقد يجب عليكِ فقط البقاء على الحافة ثم، إلى الأبد، حتى تكبري وحيدة وتشربي البيرة مع القطط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus