"تكتشفي" - Traduction Arabe en Anglais

    • find out
        
    • figure out
        
    • discover
        
    • found out
        
    • explore
        
    • finding out
        
    What don't you wait here to find out if it worked? Open Subtitles لماذا لا تنتظرين هنا و تكتشفي إذا كانت تعمل ؟
    You know when you think you know someone, and then you find out they have this whole other life? Open Subtitles تعرفي عندما تعتقدين أنكِ تعرفي شخص ما، وبعد ذلك تكتشفي بأن كان لديهم هذه الحياة الأخرى بأكملها؟
    That's for me to know... And you never to find out. Open Subtitles معرفة ذلك تبقى لي ولن تكتشفي الأمر أبداً
    Trying to figure out why it's not in order, like your books. Open Subtitles تحاولين أن تكتشفي لماذا هو ليس مرتب و منظم مثل كتبك
    But you're still gonna have to figure out how to be nice to me. Open Subtitles و لكن سوف يكون عليك ان تكتشفي طريقة لتكوني لطيفة معي
    This is not how I wanted you to find out. Open Subtitles ليست هذه هي الطريقة التي أردتُ بها أن تكتشفي الأمر أنا لا أظنّكَ أردتَ أيّاً كان أن يعرف
    Now, will you promise me you will throw this stuff away before you find out something you wish you didn't know? Open Subtitles و الآن ، هلا قمتي بوعدي بأنّكِ ستلقين هذه الأشياء بعيداً قبل أن تكتشفي شيئاً لم تودي أن تعرفيه ؟
    So I'm sorry you had to find out like this, but you were the only one who can help me. Open Subtitles لذا أنا آسف لكونكِ تكتشفي الأمر بتلك الطريقه، ولكن الآن انتِ الوحيدة التى تستطيع مُساعدتي
    You made it very clear that it was pretty inconvenient for you to find out that Maura was still alive. Open Subtitles أنت جعلتي الأمر واضح جداً لدرجة أنه كان غير مريح للغاية بالنسبة لك بأن تكتشفي أن مورا لا تزاال على قيد الحياة
    If I've got anything to do with it, you'll never find out. Open Subtitles إن كان لي أيّة علاقة بذلك الإعجاب فلن تكتشفي أبداً ما القصد
    Garcia, can you find out exactly where and when Russell Smith died, and then see who was born in the same place at the same time? Open Subtitles غارسيا,هل يمكنك أن تكتشفي بالضبط اين و متى مات راسل و من ثم اكتشفي من ولد في نفس المكان و الوقت؟
    Well, that's for me to know, and you to find out. Open Subtitles حسناً, أنا أعرف, وانتي يجب أن تكتشفي بنفسك
    Garcia, I need you to find out everything you can about our second victim Sandy Larson. Open Subtitles غارسيا,أريدك ان تكتشفي كل ما يمكنك عن ضحيتنا الثانية ساندي لارسون
    I need you to go to ViCAP and find out everything you can about homicides involving nurses. Open Subtitles أريدك أن تعودي الى قاعدة البيانات و تكتشفي كل ما يمكنك عن جرائم القتل التي تتضمن الممرضات
    The main reason you're by yourself is so you can figure out what you want... really want. Open Subtitles السبب الوحيد انك وحيدة لكي تكتشفي ماذا تريدين ماذا تريدين حقا
    I'll bet you could figure out what that arc symbol means if you put your mind to it. Open Subtitles أراهن أنَّهُ بإمكانكِ أن تكتشفي ما يعنيه ذلكَ الرمز, إن ركزتِ عليه
    People come to you with every issue you can imagine, and it is your job to figure out what they need. Open Subtitles وهي وظيفتك ان تكتشفي ما يحتاجون اليه وخمني ماذا ؟
    So I'm gonna need you to figure out why you're really doing all this for Schmidt and then sort it out. Open Subtitles لذا اريدك ان تكتشفي بالفعل لما تفعلين هذا لشميدت وبعدها استرخي
    I was wondering when you'd discover the most valuable thing on the island. Open Subtitles كنت اتسائل متى تكتشفي الشيء الأكثر قيمه علي الجزيرة.
    Imagine you found out a year later, after you already knew the kind of man he is inside. Open Subtitles تخيلي ان تكتشفي بعد سنة بعد ان علمت بالفعل أي نوع من الرجال هو من الداخل
    If you turn your back on this, if you don't even explore the option, you will regret it every day for the rest of your life. Open Subtitles لو تجاهلت هذا الموضوع لو أنك لم تكتشفي الخيارات المتاحة حتى سوف تندمين على ذلك في كل يوم طوال حياتك
    Was that strange, finding out that your high school boyfriend was a war hero? Open Subtitles أكان من الغريب أن تكتشفي أن صديقكِ من الثانوية بطل حرب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus