"تكسير السفن" - Traduction Arabe en Anglais

    • shipbreaking
        
    • ship breaking
        
    • ship-breaking
        
    • beaching
        
    shipbreaking is an important industry for developing countries, especially in South Asia. UN تكسير السفن صناعة مهمة بالنسبة للبلدان النامية، خاصةً في جنوب آسيا.
    shipbreaking also provides employment opportunities to tens of thousands of persons. UN ويوفر تكسير السفن أيضاً فرص عمل لعشرات الآلاف من الأشخاص.
    Subsection B analyses the adverse effects that shipbreaking activities have on the human rights of individuals who work in the yards or live in their close proximity. UN بينما يحلِّل الفرع باء ما لأنشطة تكسير السفن من آثار ضارة بتمتع الأشخاص الذين يعملون في المسافن أو يعيشون على مقربة منها بحقوق الإنسان.
    The Government of Bangladesh was in the process of drafting national guidelines and a policy on ship breaking. UN وتقوم حكومة بنغلاديش الآن بصياغة مبادئ توجيهية وطنية وسياسات بشأن تكسير السفن.
    ship breaking, dismantling, recycling and scrapping UN حاء - تكسير السفن وتفكيكها وإعادة تدويرها وتخريدها
    D. ship-breaking, dismantling, recycling and scrapping UN دال - تكسير السفن وتفكيكها وإعادة تدويرها وتخريدها
    The current economic downturn has created a notable increase in the shipbreaking business. UN وقد أدى الانكماش الاقتصادي الحالي إلى زيادة ملحوظة في تجارة تكسير السفن.
    It is foreseen that the shipbreaking industry will increase even further, given the impending phase-out of single-hulled oil tankers, which will result in thousands of ships being dismantled over the next 10 years. UN ومن المتوقع أن يعرف قطاع تكسير السفن مزيداً من النمو بسبب سحب ناقلات النفط الوحيدة الهيكل تدريجياً من الخدمة، مما سيؤدي إلى تفكيك آلاف السفن على مدى السنوات العشر المقبلة.
    In Pakistan, the shipbreaking industry is concentrated along the coasts of Gadani, west of the port city of Karachi. UN أما في باكستان، فتتركّز صناعة تكسير السفن على طول سواحل غاداني الواقعة إلى الغرب من مدينة كراتشي المرفئية.
    The authorities rarely keep records on accidents occurring at shipbreaking facilities. UN ونادراً ما تحتفظ السلطات بسجلاّت عن الحوادث التي تطرأ في مرافق تكسير السفن.
    The meeting adopted guidelines on safety and health in shipbreaking. UN واعتمد الاجتماع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسلامة والصحة في مجال تكسير السفن.
    III. ADVERSE EFFECTS OF shipbreaking ON THE ENJOYMENT OF HUMAN RIGHTS 9 - 62 5 UN ثالثاً - آثار تكسير السفن الضارة بالتمتع بحقوق الإنسان 9-62 5
    Subsection C considers the existing regulatory framework that has been developed to address the growing concerns about the poor working practices and adverse environmental impact of the shipbreaking industry. UN أما الفرع جيم فيبحث الإطار التنظيمي القائم الذي وُضع بهدف التصدي للشواغل المتنامية بشأن ممارسات العمل الرديئة وآثار قطاع تكسير السفن الضارة بالبيئة.
    III. ADVERSE EFFECTS OF shipbreaking ON THE ENJOYMENT OF HUMAN RIGHTS UN ثالثاً - آثار تكسير السفن الضارة بالتمتع بحقوق الإنسان
    It is estimated that shipbreaking yards employ directly approximately 30,000 workers worldwide, whereas between 100,000 and 200,000 persons are engaged in different businesses related to shipbreaking activities. UN ويقدَّر عدد العاملين مباشرة في مسافن التكسير بنحو 000 30 عامل في العالم، بينما يعمل ما بين 000 100 و000 200 شخص في مختلف الأعمال التجارية المرتبطة بأنشطة تكسير السفن.
    11. Nevertheless, there is growing concern over the conditions in which shipbreaking takes place. UN 11- ومع ذلك، هناك قلق متعاظم بسبب الظروف التي يتم فيها تكسير السفن.
    16. shipbreaking in South Asia takes place on sandy beaches, a method commonly referred to as " beaching " . UN 16- ويتم تكسير السفن في جنوب آسيا على شواطئ رملية، وهو أسلوب معروف باسم " التشطيء " .
    ship breaking, dismantling, recycling and scrapping UN حاء - تكسير السفن/تفكيكها/إعادة تدويرها/تخريدها
    H. ship breaking, dismantling, recycling and scrapping UN حاء - تكسير السفن أو تفكيكها أو إعادة تدويرها أو تخريدها
    ship breaking/dismantling/recycling/scrapping UN واو - تكسير السفن/تفكيكها/إعادة تدويرها/تخريدها
    The practical recommendations contained in the guidelines are intended for use by all those with responsibility for occupational safety and health in ship-breaking operations. UN ويقصد من التوصيات العملية الواردة في المبادئ التوجيهية أن تكون في متناول استخدام أولئك الذين تسند إليهم مسؤوليات تتعلق بالسلامة المهنية والصحة، في مجال عملية تكسير السفن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus