"تكلم بالعربية" - Traduction Arabe en Anglais

    • spoke in Arabic
        
    • interpretation from Arabic
        
    Mr. Hasan (Iraq) (spoke in Arabic): I apologize for asking to speak yet again, but I will be very brief. UN السيد حسن (العراق) (تكلم بالعربية): أنا متأسف أيضا لأن آخذ الكلمة من جديد، ولكني بسرعة سأتعرض لشيء واحد.
    Mr. Hamoui (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): Thank you, Mr. President. UN السيد حموي (الجمهورية العربية السورية) (تكلم بالعربية) شكراً لكم، السيد الرئيس.
    Mr. Farouk Al-Shara'(spoke in Arabic): It gives me great pleasure to congratulate you, Sir, on your election to the presidency of this General Assembly session. UN السيد فاروق الشرع (تكلم بالعربية):يطيب لي أن أهنئكم، السيد الرئيس، على انتخابكم رئيسا لهذه الدورة.
    Mr. Al-Humaimidi (Iraq) (spoke in Arabic): I apologize for asking for the floor again. UN السيد الحميميدي (العراق) (تكلم بالعربية): أعتذر عن طلبي الكلمة مرة ثانية.
    President Saleh (spoke in Arabic): It gives me pleasure to congratulate the Co-Chairpersons on presiding over this Millennium Summit, at which most world leaders are gathering under the United Nations flag. UN الرئيس صالح (تكلم بالعربية): يطيب لي أن أتقدم إلى الرئيسين المشاركين بخالص التهانئ على ترأسكم هذه القمة الألفية التي يلتقي فيها معظم زعماء العالم تحت راية الأمم المتحدة.
    Mr. Al-Kidwa (Palestine) (spoke in Arabic): We have heard the regrettable statement by Mr. Yehuda Lancry, and I would like to make the following observations. UN السيد القدوة (فلسطين) (تكلم بالعربية): لقد استمعنا للخطاب المؤسف للسيد يهودا لانكري، وبودي أن أتقدم بالملاحظات التالية.
    Mr. Dorda (Libyan Arab Jamahiriya) (spoke in Arabic): I am going to address the mind today. UN السيد عامـر (الجماهيرية العربية الليبية) (تكلم بالعربية): سيكون حديثي موجها إلى العقول وإلى الأذهان.
    Mr. Hasan (Iraq) (spoke in Arabic): I wish to respond to the distortion of facts in the statement of the Minister of State for Foreign Affairs of Kuwait. UN السيد حسن )العراق( )تكلم بالعربية(: طلبت حق الرد على ما ورد في كلمة الوزير الكويتي من تشويه للحقائق.
    Mr. Hasan (Iraq) (spoke in Arabic): I will try to be brief. UN السيد حسن )العراق( )تكلم بالعربية(: آسف ﻷخذ الكلمة من جديد، وسأتوخى الاختصار.
    Mr. Hasan (Iraq) (spoke in Arabic): I will limit my observations on the report of the Secretary-General to two issues. UN السيد حسان )العراق( )تكلم بالعربية(: سأقصر ملاحظاتي على تقرير اﻷمين العام في موضوعين.
    Mr. Jilani (Palestine) (spoke in Arabic): At the outset and on behalf of my delegation, I would like to express my gratitude to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his report in document A/54/134. UN السيد الجيلاني )فلسطين( )تكلم بالعربية(: أود بداية أن أتقدم باسم وفدي بجزيل الشكر والتقدير لسعادة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيد كوفي عنان على تقديمه التقرير المتضمن في الوثيقة رقم A/54/134.
    Mr. Aboul Gheit (Egypt) (spoke in Arabic): Today is the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN السيد أحمد أبو الغيط )مصر( )تكلم بالعربية(: اليوم، هو يوم التضامن مع الشعب الفلسطيني.
    The Acting President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of Saint Kitts and Nevis for the statement he has just made. UN الرئيس )تكلم بالعربية(: أود باسم الجمعية العامة أن أشكر رئيس وزراء سانت كيتس ونيفيس على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    The Acting President (spoke in Arabic): The next speaker is the Minister for Foreign Affairs of Pakistan, His Excellency Mr. Sartaj Aziz, on whom I now call. UN الرئيس )تكلم بالعربية(: المتكلم التالي معالي السيد سرتاج عزيز وزير خارجية باكستان، وأعطيه الكلمة.
    The Acting President (spoke in Arabic): I now call on the Minister for Foreign Affairs of Greece, Mr. George Papandreou. UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالعربية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزيــر الشــؤون الخارجيــة في اليونان، السيد جورج باباندريو.
    The Acting President (spoke in Arabic): I now call on the Minister of External Affairs of India, His Excellency Mr. Jaswant Singh. UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالعربية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير الشؤون الخارجية في الهند معالي السيد جاسوانت سينغ.
    The Acting President (spoke in Arabic): I now call on the Minister for Foreign Affairs of the Czech Republic, Mr. Jan Kavan. UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالعربية(: أعطي الكلمة اﻵن للسيد يان كافان، وزير الشؤون الخارجية في الجمهورية التشيكية.
    The Acting President (spoke in Arabic): I call on the representative of Pakistan, who wishes to speak in exercise of the right of reply. UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالعربية(: أعطي الكلمة لممثل باكستان الذي طلب اﻹدلاء ببيان ممارسة لحقه في الرد.
    Mr. Nakkari (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): My delegation has asked for the floor to reply to the allegations made by the representative of the Israeli occupation. UN السيد النقري (الجمهورية العربية السورية) (تكلم بالعربية): طلب وفدي الكلمة للرد على مزاعم ممثل الاحتلال الإسرائيلي.
    Mr. Nakkari (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): My delegation would like to express its satisfaction at seeing you, Sir, presiding over the General Assembly. UN السيد مقداد (الجمهورية العربية السورية) (تكلم بالعربية): يعرب وفدي أيضا عن سعادته البالغة لترؤسكم أعمال الجمعية العامة.
    The Acting President (interpretation from Arabic): I now call on His Excellency Mr. Alwi Shihab, Minister for Foreign Affairs of Indonesia. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالعربية): المتحدث التالي معالي السيد علوي شهاب وزير خارجية إندونيسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus