Another representative, speaking on behalf of a group of parties no longer using methyl bromide, expressed concern about its continuing and, in some cases, increasing use for quarantine and pre-shipment purposes. | UN | وأعرب ممثل آخر تكلّم باسم مجموعة من الأطراف لم تعد تستخدم بروميد الميثيل عن القلق إزاء تواصل استخدامه، بل وتزايده في بعض الحالات، للأغراض الخاصة بالحجر ومعالجات ما قبل الشحن. |
The representative of Austria, speaking on behalf of the European Union, said that the lack of consensus was regrettable, but it would be possible to get back on track, as in the past. | UN | 68- وقال ممثل النمسا الذي تكلّم باسم الاتحاد الأوروبي إن عدم التوصل إلى توافق في الآراء هو أمر مؤسف ولكنه من الممكن العودة إلى المسار الصحيح كما حدث في الماضي. |
The representative of Algeria, speaking on behalf of the African group, said that his Group was disappointed. | UN | 73- وقال ممثل الجزائر الذي تكلّم باسم المجموعة الأفريقية إن مجموعته تشعر بخيبة أمل. |
36. Mr. Le Luong Minh (Viet Nam), speaking on behalf of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), said that combating terrorism and related crimes continued to be a priority for the ASEAN States. | UN | 36 - السيد لي لوونغ منه (فييت نام): تكلّم باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا فقال إن مكافحة الإرهاب وما يتصل به من الجرائم ما زالت لها الأولوية بالنسبة لدول الرابطة. |
As the representative speaking on behalf of the European Union and others said before the vote, Iran remains in non-compliance with its international obligations under Security Council resolutions 1747 (2007), 1737 (2006) and 1696 (2006). | UN | وكما قال الممثل الذي تكلّم باسم الاتحاد الأوروبي وغيره من المتكلمين قبل التصويت، لا تزال إيران غير ممتثلة لالتزاماتها الدولية بموجب قرارات مجلس الأمن 1747 (2007)، و 1737 (2006) و 1696 (2006). |
The representative of Chile, speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, welcomed the beginning of the operation of the Mechanism and the conduct of training workshops for governmental experts. | UN | 4- ورحّب ممثل شيلي، الذي تكلّم باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي، ببداية تشغيل الآلية وبتنظيم حلقات عمل تدريبية للخبراء الحكوميين. |
Mr. Bertoncelj (Observer for Slovenia), speaking on behalf of the European Union, said that the EU was concerned by the impact of rapidly rising food prices on the world's poor. | UN | 23- السيد برتونشيلي (المراقب عن سلوفينيا): تكلّم باسم الاتحاد الأوروبي، فقال إن الاتحاد الأوروبي يشعر بالقلق من جراء تأثير الارتفاع السريع في أسعار المواد الغذائية على الفقراء في العالم. |
speaking on behalf of the Philippine delegation, he said that the Philippines stood for just, equitable geographical representation -- a principle enshrined in the Charter of the United Nations, to which UNIDO's constituent instrument sought to conform. | UN | 40- ثم تكلّم باسم وفد الفلبين، وقال إن الفلبين تناصر التمثيل الجغرافي المنصف والعادل - وهو مبدأ مجسّد في ميثاق الأمم المتحدة، الذي يسعى صك اليونيدو التأسيسي إلى مراعاته. |
4. Mr. Errázuriz (Chile), speaking on behalf of the Rio Group, said that the Working Group on the scope and application of universal jurisdiction would undoubtedly identify aspects of the topic that required further exploration. | UN | 4 - السيد ايرازوريس (شيلي): تكلّم باسم مجموعة ريو، فقال إن الفريق العامل المعني بنطاق وتطبيق الولاية القضائية العالمية سوف يقوم بغير شك بتحديد جوانب الموضوع التي تتطلّب مزيداً من الاستكشاف. |
Mr. da Costa Farias (Brazil), speaking on behalf of GRULAC, proposed that the phrase " and that until now the programme has not delivered the results expected " be deleted from the sixth preambular paragraph. | UN | 16- السيد دا كوستا فارياس (البرازيل): تكلّم باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي، فاقترح حذف عبارة " وأنّ البرنامج لم يحقّق إلى الآن النتائج المرجوة " من الفقرة السادسة من الديباجة. |
Mr. Labbé (Chile), speaking on behalf of GRULAC, took note of document IDB.38/16 reporting on UNIDO's activities and progress in the field of energy and environment. | UN | 103- السيد لابيه (شيلي): تكلّم باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي، فأحاط علما بالوثيقة IDB.38/16 التي تتناول أنشطة اليونيدو والتقدُّم المحرز في مجال الطاقة والبيئة. |
33. Mr. Mbanefo (Nigeria), speaking on behalf of the Group of 77 and China, supported South Africa's request for relocation from group (b) to group (c) of the contributors to the peacekeeping scale of assessments. | UN | 33 - السيد مبانيفو (نيجيريا): تكلّم باسم مجموعة الـ 77 والصين، وأيّد الطلب الذي تقدّمت به جنوب أفريقيا للانتقال من المجموعة (ب) إلى المجموعة (ج) للمساهمين في جدول الأنصبة المقررة لحفظ السلام. |
Mr. AREVALO (Colombia), speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group (GRULAC), welcomed the organization by the Director-General, during the current session, of a meeting on the work of UNIDO in Latin America and the Caribbean. | UN | 53- السيد أريفالو (كولومبيا): تكلّم باسم مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبـي، فرحّب بالاجتماع الذي نظّمه الأمين العام خلال الدورة الحالية بشأن عمل اليونيدو في أمريكا اللاتينية والكاريبـي. |
16. Mr. Bugge-Mahrt (Norway), speaking on behalf of his own country and the other Nordic countries (Denmark, Finland, Iceland and Sweden), welcomed the fact that the General Assembly had continued to consider the agenda item on a regular basis. | UN | 16 - السيد بوغي - مارت (النرويج): تكلّم باسم بلده وبلدان الشمال الأوروبي الأخرى (أيسلندا، الدانمرك، السويد، فنلندا) ورحّب بمواصلة الجمعية العامة النظر في هذا البند من جدول الأعمال بصورة منتظمة. |
Mr. Perera (Sri Lanka), speaking on behalf of the Asian Group, welcomed the promulgation of the field mobility policy by the Director-General and the progress made in that regard. | UN | 5- السيد بيريرا (سري لانكا): تكلّم باسم المجموعة الآسيوية، فرحّب بإعلان المدير العام لسياسة التنقّل الميداني والتقدّم المحرز في ذلك الشأن. |
Mr. SHARMA (India), speaking on behalf of the Group of 77 and China, congratulated Mr. Yumkella on his appointment as the new Director-General of UNIDO, which was of special significance to the Group. | UN | 86- السيد شارما (الهند): تكلّم باسم مجموعة الـ77 والصين، فهنّأ السيد يومكيلا على تعيينه المدير العام الجديد لليونيدو، وقال إن لهذا التعيين مغزى خاصاً لدى المجموعة. |
Mr. V. G. GARCIA III (Philippines), speaking on behalf of the Asian Group, congratulated Mr. Yumkella on his appointment as the first African Director-General of UNIDO and assured him of the Group's full support. | UN | غ. غارسيا الثالث (الفلبين): تكلّم باسم المجموعة الآسيوية، فهنّأ السيد يومكيلا على تعيينه كأول مدير عام أفريقي لليونيدو وأكّد له أن المجموعة تدعمه دعماً كاملاً. |
The representative of Pakistan, speaking on behalf of the Group of 77 and China, noted that his Group had been very flexible on the modalities of the Mid-term Review process, on the understanding that there would be a best-effort commitment on the part of all countries to reach an agreed outcome at each part of the Review. | UN | 66- ولاحظ ممثل باكستان الذي تكلّم باسم مجموعة ال77 والصين أن مجموعته قد وقفت موقفاً مرناً جداً بشأن طرائق عملية استعراض منتصف المدة على أن تلتزم جميع البلدان ببذل قصارى الجهود من أجل التوصل إلى محصِّلة متفق عليها في كل جزء من أجزاء عملية الاستعراض. |
Mr. Elamin (Sudan), speaking on behalf of the Group of 77 and China, thanked Mr. Yumkella for his leadership of UNIDO and wished him success in the future. | UN | 36- السيد الأمين (السودان): تكلّم باسم مجموعة الـ77 والصين، فشكر السيد يومكيلا على قيادته اليونيدو وتمنى له النجاح في المستقبل. |
Mr. McCoy (Ireland), speaking on behalf of the European Union, thanked Mr. Yumkella for all his efforts as Director General and congratulated Mr. LI Yong on his election. | UN | 38- السيد ماكوي (آيرلندا): تكلّم باسم الاتحاد الأوروبي، فشكر السيد يومكيلا على كل ما بذله من جهود بصفته مديرا عاما وهنّأ السيد لي يون على انتخابه. |