"تكنولوجيا الأسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • weapons technology
        
    • weapon technology
        
    • weapons technologies
        
    • arms technology
        
    - I assume you want weapons technology. - Yes. Open Subtitles . أعتقد أنك تريد تكنولوجيا الأسلحة . نعم
    It is clear that, with existing weapons technology, no country is safe from the threat or use of those weapons. UN ومن الواضح أن تكنولوجيا الأسلحة الموجودة لا تجعل أي بلد في مأمن من استعمال تلك الأسلحة أو التهديد باستعمالها.
    Israel remained the only country in the region which was not a party to the Treaty, and continued to develop nuclear weapons technology. UN فإسرائيل هي البلد الوحيد في المنطقة الذي لم ينضم إلى المعاهدة ويواصل تطوير تكنولوجيا الأسلحة النووية.
    They referred to the increase of space debris, to the growing possibility of satellite collisions, as well as to the development of space-related weapon technology that threatens outer space security. UN وأشارت الوفود إلى ازدياد كمية الحطام الفضائي، وإلى تزايد احتمال تصادم السواتل، وكذلك إلى تطوير تكنولوجيا الأسلحة المرتبطة بالفضاء التي تهدد أمن الفضاء الخارجي.
    Another part of this machinery, the Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters, concluded its 2007 session with a report on emerging weapons technologies, including outer-space aspects. UN عنصر آخر من هذه الآلية، المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح، التابع للأمين العام، اختتم دورته لعام 2007 بتقرير عن تكنولوجيا الأسلحة الجديدة، بما في ذلك جوانب الفضاء الخارجي.
    :: Joint training in nuclear, chemical and biological weapons technology UN :: التدريب المشترك في مجال تكنولوجيا الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية
    Furthermore, the increasing proliferation of nuclear weapons technology and the palpable danger of such technology, or even of nuclear weapons falling into the hands of terrorists, compound our apprehension of a nuclear mishap. UN وعلاوة على ذلك، ما يعزز خشيتنا من وقوع حادث نووي هو ازدياد انتشار تكنولوجيا الأسلحة النووية وما تمثله من تهديد واضح، بل هو خطر وقوع الأسلحة النووية في أيدي الإرهابيين.
    NPAs can also cover chemical and biological weapons technology, thereby strengthening those treaties as well; UN ويمكن أيضاً لضمانات عدم الانتشار أن تشمل تكنولوجيا الأسلحة الكيميائية والبيولوجية، مقوية بذلك هذه المعاهدات أيضاً.
    Bhutan neither produces nor exports any weapons or weapons technology. UN ولا تنتج بوتان أو تصدر أي أسلحة أو تكنولوجيا الأسلحة.
    Steps taken to meet technical requirements of the adopted provisions and any other relevant information pertaining thereto, other than weapons technology related; UN `3` الخطوات المتخذة لاستيفاء الشروط التقنية للأحكام المعتمدة وأية معلومات أخرى ذات صلة بهذا الموضوع، بخلاف تكنولوجيا الأسلحة ذات الصلة؛
    In this respect Australians are particularly conscious of the enormous potential for human suffering and devastation locked up in nuclear, chemical, biological and radiological weapons technology. UN وفي هذا الصدد، يدرك الأستراليون, بشكل خاص, ما يمكن أن تسببه تكنولوجيا الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية والإشعاعية للبشر من آلام كبيرة ودمار هائل.
    The bow and arrow once was the pinnacle of weapons technology Open Subtitles القوس والسهم كان فيما سبق قمة تكنولوجيا الأسلحة
    If Cyrez is selling weapons' technology, that's high treason. Open Subtitles لو أن "سيريز"تببِيع تكنولوجيا الأسلحة فهذه خيانة عظمى
    (i) The implications of recent developments in small arms and light weapons technology and design for effective marking, record-keeping and tracing; UN ' 1` انعكاسات التطورات الأخيرة في تكنولوجيا الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتصميمها على فعالية الوسم وحفظ السجلات والتعقب؛
    The NPT constitutes the cornerstone of the international nuclear non-proliferation regime, which prevents the spread of nuclear weapons technology and ensures the use of nuclear energy for peaceful purposes. UN وتشكل المعاهدة أساس النظام الدولي لمنع الانتشار النووي، الذي يمنع انتشار تكنولوجيا الأسلحة النووية ويضمن استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    3. The Delegation comprised eight members who were elected by the Government, including lawyers specializing in national or international law, members of the armed forces, medical personnel and weapons technology experts. UN 3- وقال إن الهيئة تضم ثمانية أعضاء تنتخبهم الحكومة، منهم محامون متخصصون في مجال القوانين الوطنية أو الدولية، وضباط من القوات المسلحة، وعاملون طبيون وخبراء في تكنولوجيا الأسلحة.
    It left open the possibility of non-explosive testing and thus the qualitative improvement of nuclear weapons, risking another nuclear weapons technology race. UN فهو يتيح إمكانية إجراء تجارب غير تفجيرية ومن ثم تحسين الأسلحة النووية تحسينا نوعيا، مما يهدد بسباق جديد نحو امتلاك تكنولوجيا الأسلحة النووية.
    And let me reiterate United States policy on nuclear weapons proliferation: the United States regards the proliferation of nuclear weapons technology as a direct threat to international security, and will treat it accordingly. UN وأود أن أؤكد سياسة الولايات المتحدة فيما يتعلق بانتشار الأسلحة النووية: تعتبر الولايات المتحدة انتشار تكنولوجيا الأسلحة النووية تهديداً مباشراً للأمن الدولي وسوف تتعامل معه بناء على ذلك.
    The increase of space debris and the development of space-related weapon technology threaten space security and increase the likelihood of space becoming a more hostile environment. UN غير أن ازدياد كمية الحطام الفضائي وتطوير تكنولوجيا الأسلحة المرتبطة بالفضاء يهددان أمن الفضاء ويزيدان احتمال تحويله إلى بيئة أكثر عدائية.
    As shown by prior practices in the United Nations, outlined above, virtually any type of weapon technology can be isolated for elimination. UN وحسب ما تبين الممارسات السابقة بالأمم المتحدة، والمعروضة آنفا، يمكن في الغالب تحديد أي نوع من أنواع تكنولوجيا الأسلحة بغرض إزالته.
    It is unfortunate that some categories of newly emergent weapons technologies have undermined our common desire to prevent encroachment on outer space. UN ومن المؤسف أن بعض الأشكال من تكنولوجيا الأسلحة النووية الحديثة النشأة قوضت رغبتنا المشتركة في منع انتهاك الفضاء الخارجي.
    The nuclear arms technology that was almost at its completion? Open Subtitles تكنولوجيا الأسلحة النووية التي أوشكتَ تقريبا في إنجازه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus