"تكنولوجيا الاتصالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • communications technology
        
    • communication technology
        
    • communication technologies
        
    • communications technologies
        
    • telecommunications technology
        
    • IT
        
    • information technology
        
    • ICT
        
    • telecommunication technology
        
    • telecommunication technologies
        
    • of telecommunication
        
    • communications and broadcasting technology
        
    This approach would utilize available communications technology to reduce travel costs. UN وسيستخدم هذا النهج تكنولوجيا الاتصالات المتاحة للحد من تكاليف السفر.
    communications technology means that we live in a world without walls. UN إن تكنولوجيا الاتصالات تعني أننا نعيش في عالم دون أسوار.
    With the rapid development of modern communications technology, virtual space had become another area where children could be exploited or victimized. UN ومع سرعة تطور تكنولوجيا الاتصالات الحديثة أصبح الفضاء مجالاً آخر يمكن استغلال الأطفال فيه أو أن يكونوا من ضحاياه.
    Different draft proposals were reviewed by the Information and communication technology Committee in 2001, but not adopted. UN واستعرضت لجنة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في عام 2001 مشاريع اقتراحات مختلفة، إلا أنها لم تعتمدها.
    We are all affected by the modalities of the global village which we inhabit, through revolutionary developments in communication technology. UN وكلنا نتأثر بطرائق القرية العالمية التي نسكنها، من خلال التطورات الثورية في تكنولوجيا الاتصالات.
    The main challenge faced by all of us, therefore, is to put information and communication technologies in the service of sustainable development. UN والتحدي الكبير الذي يواجهنا جميعا هو وضع تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في خدمة التنمية المستدامة.
    Regional Information and communications technology Section UN قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات الإقليمي
    Additional controls are required to ensure the effectiveness and security of information and communications technology operations UN يلزم تطبيق ضوابط إضافية لضمان فعالية وأمن عمليات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    (iv) The facilitation, as appropriate, of access by the developing countries to advanced communications technology available on the open market; UN ' 4` تيسير حصول البلدان النامية، حسب الاقتضاء، على تكنولوجيا الاتصالات المتقدمة المتاحة في السوق المفتوحة؛
    communications technology had undergone remarkably rapid development in recent decades and, though the pace of development varied from one country to another, computers had become an integral part of everyday life for people all over the world. UN وأضاف أن تكنولوجيا الاتصالات شهدت تطورا سريعا بشكل لافت في العقود الأخيرة، ورغم اختلاف وتيرة التطور من بلد إلى آخر، أصبحت الحواسب جزءا لا يتجزأ من الحياة اليومية للناس في جميع أنحاء العالم.
    Harmonizing national development policies and information and communications technology programmes to strengthen regional integration initiatives UN مواءمة السياسات الإنمائية الوطنية وبرامج تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات لتعزيز مبادرات التكامل الإقليمي
    Harmonization for national development policies and information and communications technology programmes in the context of regional integration UN المواءمة بين السياسات الإنمائية الوطنية وبرامج تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في سياق التكامل الإقليمي
    In light of recent advancements in communications technology, IT is possible to target specific groups within the wider community. UN فمع ما تحقق مؤخرا من أوجه التقدم في تكنولوجيا الاتصالات أصبح من الممكن استهداف فئات معينة داخل المجتمع الأوسع.
    Information and communications technology Audit Section UN قسم مراجعة حسابات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    IT was noted that, despite the fast development of electronic communication technology, this form of communication was not accessible to a major portion of the world population, particularly in developing countries. UN ولوحظ أنه على الرغم من التطور السريع في تكنولوجيا الاتصالات الالكترونية، يتعذر وصول جزء كبير من سكان العالم، لا سيما في البلدان النامية، إلى هذا الشكل من الاتصالات.
    IT was noted that, despite the fast development of electronic communication technology, this form of communication was not accessible to a major portion of the world population, particularly in developing countries. UN ولوحظ أنه على الرغم من التطور السريع في تكنولوجيا الاتصالات الالكترونية، يتعذر وصول جزء كبير من سكان العالم، لا سيما في البلدان النامية، إلى هذا الشكل من الاتصالات.
    However, modern communication technology supports the rapid onward transmission of notices submitted to a branch office to the central registry. UN ومع ذلك، تدعم تكنولوجيا الاتصالات الحديثة التحويل السريع للإشعارات المقدمة إلى مكتب فرعي لتحويلها إلى السجل المركزي.
    Technologies like cargo ships, containers, satellite communication technologies, and eventually computers and the internet, these technologies enabled the production process to be parceled out around the world. Open Subtitles التكنولوجيات مثل سفن الشحن، الحاويات، تكنولوجيا الاتصالات عبر الأقمار الصناعية، و أخيراً الكمبيوترات و الإنترنت،
    There were many countries with limited financial resources that, thanks to good policies, had made communications technologies more accessible. UN وقال إن ثمة بلدانا كثيرة محدودة الموارد المالية استطاعت، بفضل السياسات الجيدة، أن تجعل تكنولوجيا الاتصالات أقرب منالا.
    There was also progress in the discussion towards collaboration in telecommunications technology. UN وأُحرز تقدم أيضا بشأن المناقشات الرامية إلى التعاون في مجال تكنولوجيا الاتصالات.
    As for Cyberspace technology, IT is not alien to the province. UN أما عن تكنولوجيا الاتصالات العالمية فهي ليست غريبة عن المقاطعة.
    Geographic Information Systems Officer post redeployed to Communications and information technology Section UN نقل وظيفة موظف لنظم المعلومات الجغرافية إلى قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    Using ICT to improve the lives of the Arab people; UN :: استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات لتحسين حياة الإنسان العربي.
    Whenever possible, extensive use would be made of telecommunication technology in order to reduce the number of meetings. UN وسيتم استخدام تكنولوجيا الاتصالات السلكية واللاسلكية بشكل مكثف، حيثما أمكن ذلك، من أجل تقليل عدد الاجتماعات.
    The marginalization of the continent also continues to diminish as trade and access to telecommunication technologies have increased sharply as a result of the mobile phone revolution and significant improvements in Internet connectivity. UN كما أن تهميش القارة مستمر في التناقص بفضل الزيادة الحادة في التجارة وسبل الحصول على تكنولوجيا الاتصالات نتيجة لثورة الهواتف النقالة والتحسن الكبير في الاتصال بالإنترنت.
    5. Research and development satellites for communications and broadcasting technology UN ٥ - سواتل البحث والتطوير في مجال تكنولوجيا الاتصالات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus