"تلاحظ اللجنة مع الأسف" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee notes with regret
        
    However, the Committee notes with regret that customary law and certain practices remain an impediment to the implementation of this principle. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة مع الأسف أن القانون العرفي وبعض الممارسات لا تزال تشكل عائقاً أمام تنفيذ هذا المبدأ.
    However, the Committee notes with regret that the vacancy rates at UNAMI remain very high. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة مع الأسف أن معدّلات الشواغر في البعثة لا تزال مرتفعة جدا.
    In this connection, the Committee notes with regret that women and foreigners are most affected by this high level of unemployment. UN وفي هذا الصدد تلاحظ اللجنة مع الأسف أن النساء والأجانب هم أكثر الفئات تأثراً بهذا المعدل المرتفع للبطالة.
    In this connection, the Committee notes with regret that there is no legislation in the State party that specifically criminalizes trafficking in persons. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة مع الأسف عدم وجود أي تشريع في الدولة الطرف يجرِّم تحديداً الاتجار بالأشخاص.
    In this connection, the Committee notes with regret that there is no legislation in the State party that specifically criminalizes trafficking in persons. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة مع الأسف عدم وجود أي تشريع في الدولة الطرف يجرِّم تحديداً الاتجار بالأشخاص.
    26. the Committee notes with regret that the views of children are not adequately respected within the family, in schools and in the community. UN 26- تلاحظ اللجنة مع الأسف أن آراء الطفل لا تُحترم على النحو الوافي داخل الأسرة والمدرسة والمجتمع.
    47. the Committee notes with regret the absence of a sufficient number of after-school care services and activity programmes available to parents and families. UN 47- تلاحظ اللجنة مع الأسف عدم وجود عدد كافٍ من خدمات الرعاية بعد المدرسة وبرامج الأنشطة المتاحة للوالدين وللأسر.
    Nevertheless, the Committee notes with regret that these concluding observations, including on such issues as the rights of minorities, juvenile justice and police brutality, have not been significantly addressed. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة مع الأسف أنه لم يتم بشكل ملحوظ تناول هذه الملاحظات الختامية، بما في ذلك تلك المتعلقة بمواضيع مثل حقوق الأقليات وقضاء الأحداث ووحشية قوات الشرطة.
    390. the Committee notes with regret that the law does not prohibit the use of corporal punishment as a sentence for children and youth in the juvenile justice system. UN 390- تلاحظ اللجنة مع الأسف أن القانون لا يحظر الحكم بالعقوبة البدنية ضد الأطفال والشباب في نظام قضاء الأحداث.
    In this regard the Committee notes with regret that more is spent by the State party on the military and on servicing its debt than on basic social services. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة مع الأسف أن الدولة الطرف تنفق على القوات المسلحة وخدمة ديونها أكثر مما تنفق على الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    184. the Committee notes with regret the view expressed by the State party's delegation that economic, social and cultural rights are not necessarily justiciable. UN 184- تلاحظ اللجنة مع الأسف الرأي الذي أعرب عنه وفد الدولة الطرف بأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لا تندرج بالضرورة ضمن اختصاص المحاكم.
    12. the Committee notes with regret that no information was provided on specific decisions of domestic courts where reference has been made to the Covenant and its provisions. UN 12- تلاحظ اللجنة مع الأسف عدم توفير معلومات عن قراراتٍ محددة صادرة عن محاكم محلية أُشير فيها إلى العهد وأحكامه.
    In this regard, the Committee notes with regret that it did not receive adequate information on how the national poverty line is defined and on the number of people living below the poverty line. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة مع الأسف أنها لم تتلق معلومات كافية بشأن كيفية تحديد خط الفقر الوطني وبشأن عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    11. the Committee notes with regret the view expressed by the State party's delegation that economic, social and cultural rights are not necessarily justiciable. UN 11- تلاحظ اللجنة مع الأسف الرأي الذي أعرب عنه وفد الدولة الطرف بأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لا تندرج بالضرورة ضمن اختصاص المحاكم.
    In this regard, the Committee notes with regret that it did not receive adequate information on how the national poverty line is defined and on the number of people living below the poverty line. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة مع الأسف أنها لم تتلق معلومات كافية بشأن كيفية تحديد خط الفقر الوطني وبشأن عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    1.3 the Committee notes with regret that, by the time it was in a position to submit its rule 86 request, the death sentence had already been carried out. UN 1-3 تلاحظ اللجنة مع الأسف أنه، عندما تسنى لها تقديم طلبها بموجب المادة 86 من نظامها الداخلي، كان حكم الإعدام قد نُفِّذ.
    15. the Committee notes with regret that there is no identifiable budget for children. UN 15- تلاحظ اللجنة مع الأسف عدم وجود ميزانية يمكن تحديد معالمها خاصة بالأطفال.
    As regards exclusive breastfeeding of children, the Committee notes with regret that the length of maternity leave in the public sector has been shortened from 60 to 45 days and that the breastfeeding hour for working mothers has been abolished. UN وفيما يتعلق بالاقتصار على الرضاعة الطبيعية، تلاحظ اللجنة مع الأسف أن مدة إجازة الأمومة للعاملات في القطاع العام قد قُصِّرت من 60 يوماً إلى 45 يوماً وأنه قد تم أيضاً إلغاء ساعة الإعفاء من العمل التي كانت تُمنح للأمهات العاملات من أجل إرضاع أطفالهن.
    As regards exclusive breastfeeding of children, the Committee notes with regret that the length of a maternity leave in the public sector has been shortened from 60 to 45 days and that the breastfeeding hour for working mothers has been abolished. UN وفيما يتعلق بالاقتصار على الرضاعة الطبيعية، تلاحظ اللجنة مع الأسف أن مدة إجازة الأمومة للعاملات في القطاع العام قد قُصِّرت من 60 يوماً إلى 45 يوماً وأنه قد تم أيضاً إلغاء ساعة الإعفاء من العمل التي كانت تُمنح للأمهات العاملات من أجل إرضاع أطفالهن.
    454. the Committee notes with regret that no information was provided on specific decisions of domestic courts where reference has been made to the provisions of the Covenant. UN 454- تلاحظ اللجنة مع الأسف أنه لم يتم تزويدها بأي معلومات عما اتخذته المحاكم المحلية من قرارات محددة أشير فيها إلى أحكام العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus