"تلاعبت" - Traduction Arabe en Anglais

    • played
        
    • manipulated
        
    • rigged
        
    • manipulate
        
    • doctored
        
    • messed with
        
    • fixed
        
    • tampered
        
    • playing
        
    • fucked
        
    • mess
        
    • screwed
        
    • toyed with
        
    • bent the
        
    Trust me,it works. How do you think i played this one? Open Subtitles ثقي بي، هذه الطريقة تفلح كيف برأيكِ تلاعبت بهذا الرجُل؟
    We were supposed to help her, but she played us. Open Subtitles لقد كان يتوجبُ علينا مساعدتها ولكنَّها قد تلاعبت بنا
    You played us, you played the sympathy card with your son. Open Subtitles لقد تلاعبت بنا , لقد لعبت بكارت العاطفة مع ابنك
    You manipulated me, made me complicit in mass murder. Open Subtitles لقد تلاعبت بي، جعلتني متواطئًا بعمليّة اغتيال جماعيّة.
    You manipulated me, made me complicit in mass murder. Open Subtitles لقد تلاعبت بي، جعلتني متواطئًا بعمليّة اغتيال جماعيّة.
    She played us for fools, kept us here while he got as far away as possible. Open Subtitles تلاعبت بنا كالحمقى أبقتنا هنا بينما كان يبتعد قد الإمكان
    When you and your sister played each other, you got to escape. Open Subtitles عندما تلاعبت أنت وأختك ببعضكما عليكما الهروب
    When you and your sister played each other, you got to escape. Open Subtitles عندما تلاعبت أنت وأختك ببعضكما عليكما الهروب
    Well, maybe you played with her heart a little too freely, and that confused her. Open Subtitles حسناً، ربما تلاعبت بقلبها.. بحرية أكثر قليلاً من اللازم، وهذا ما حيرها.
    He was clean. And you got played by HR. Open Subtitles "لقد كان نظيفًا، ولقد تلاعبت بك الموارد البشريّة."
    Don't play yourself. Congratulations, you played yourself. Open Subtitles لا تتلاعب بنفسك تهانينا، لقد تلاعبت بنفسك
    She manipulated us from the minute we found her. Open Subtitles لقد تلاعبت بنا من اللحظة التي وجدناها فيها
    I was unjustly imprisoned under a judicial system manipulated and controlled by the forces of dictatorship. UN لقد سُجنت ظلما في ظل نظام قضائي تلاعبت به وتحكمت فيه قوى الدكتاتورية.
    Enlightened religious officials have an important role to play in informing women of their rights, especially when such rights, which have been established by religious precepts, are misunderstood, infringed or manipulated by conflicting patriarchal traditions or customs. UN ويمكن لرجال الدين المستنيرين أن يضطلعوا أيضاً بدور مهم في تعريف المرأة بحقوقها، لا سيما عندما تكون هذه الحقوق، المكرسة بتعاليم دينية، غير معروفة أو مُنتهَكة أو تلاعبت بها تقاليد وعادات أبوية ضارة.
    She manipulated me, you know, with that story about her mother. Open Subtitles لقد تلاعبت بي، تعرفين مع تلك القصة عن والدتها
    Well, if you'd rigged a reactor to blow... wouldn't you want to get offworld before it... blew? Open Subtitles حسناً، إن كنت تلاعبت بالمفاعل ليفجر البوابة ألن يجب عليك مغادرة المكان قبل أن تنفجر؟
    You manipulate other people to make them like you so that you can get what you want. Open Subtitles لقد تلاعبت بأشخاص اخرين حتى تجعلهم يحبونك حتى تستطيع الحصول على ما تريد
    Okay, so I've doctored the production accounts and schedules, * Open Subtitles حسنا ، لقد تلاعبت في الإحداث والحسابات والجداول الزمنية
    - Kuvira will rue the day she messed with meelo! Open Subtitles كوفيرا ستندم على اليوم الذي تلاعبت به مع ميلو
    Once, I fixed a Presidential election, and I'd like a chance to right that wrong. Open Subtitles وصحيح أنني ذات مرة تلاعبت بانتخابات رئاسية وأريد فرصة لأصحح هذا الخطأ
    It is also reported that the local police seriously tampered with the scene of the massacre, and allegedly even tried to remove some of the corpses before proper investigations had begun. UN كما أُفيد بأن الشرطة المحلية تلاعبت بشكل خطير بمكان الحادثة بل حاولت إزالة بعض الجثث قبل بداية التحقيقات المناسبة.
    Now, a girl like that, playing with people's hearts, you track down some of them jilted lovers. Open Subtitles فتاة كتلك، تتلاعب بمشاعر الآخرين، تعقب من تلاعبت بهم.
    You fucked me, man, you knew those guys were going to be there. Open Subtitles لقد تلاعبت بي يا رجل كنت تعرف أن هؤلاء الناس سيكونون هناك.
    You may be cute... but if you ever mess with my stuff again... Open Subtitles قد تكون ظريفا و لكن ان تلاعبت بأغراضي مجددا
    Hey, I told you from the beginning what would happen if you screwed me. Open Subtitles أخبرتك من البداية ما سيحدث إن تلاعبت معي
    And I'm sorry I toyed with you instead of coming at you straight. Open Subtitles و اسفة لأنني تلاعبت بك بدلا من اكلمك مباشرة
    You bent the rules using magic? Open Subtitles لقد تلاعبت بالقانون بأستخدام السحر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus