The Government must provide to this body quarterly reports summarizing steps it has taken towards implementing the Commission's recommendations. | UN | وينبغي للحكومة أن تقدم إلى هذه الهيئة تقارير فصلية تلخص ما تتخذه من خطوات رامية إلى تنفيذ توصيات اللجنة. |
He presented a slide summarizing the emerging technologies reviewed by the Chemicals Technical Options Committee. | UN | وعرض مجموعة شرائح مصورة تلخص التكنولوجيات الناشئة التي استعرضتها لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية. |
She intended to summarize what she had learned in a paper, which she would subsequently circulate to other members of the Committee. | UN | وأفادت بأنها تعتزم إصدار ورقة تلخص فيها ما اطلعت عليه، تقوم بتعميمها في وقت لاحق على أعضاء اللجنة. |
It is guided by the Central European Initiative Guidelines and Rules of Procedure, a document which summarizes the Initiative's objectives, structure and operating principles. | UN | وتسترشد المبادرة بمبادئها التوجيهية ونظامها الداخلي، وهي وثيقة تلخص أهداف المبادرة وهيكلها ومبادئ عملها. |
Thus, although the underlying activities are the same, there is a difference in the way they are summarized in the project documents and in the cluster reports. | UN | ولذلك، رغم أن الأنشطة الأساسية هي نفسها، هنالك اختلاف في الطريقة التي تلخص بها في وثائق المشاريع وفي تقارير المجموعات. |
The result of this meeting will be a document summarizing its outcomes that the Russian and Chinese delegations will propose be issued as an official document of the Conference on Disarmament. | UN | وستتمخض هذه الجلسة عن وثيقة تلخص نتائجها سيقترح وفدا روسيا والصين إصدارها بوصفها وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح. |
It was drawn up as a list summarizing the suggestions of various experts, rather than as one reflecting agreement. | UN | ووضعت نتائج الاجتماع في شكل القائمة التي تلخص اقتراحات مختلف الخبراء بدلاً من القائمة التي تعكس اتفاق الخبراء بشأنها. |
UNHCR also issues synthesis reports summarizing the findings and recommendations. | UN | وتصدر المفوضية أيضا تقارير توليفية تلخص النتائج والتوصيات. |
FLOWCHARTS AND ILLUSTRATIONS summarizing THE PROCEDURE FOR ESTABLISHING THE OUTER LIMITS OF THE CONTINENTAL SHELF | UN | خرائـــط سير العمليات ورســومــات إيضاحية تلخص خطوات تقرير الحدود الخارجية للجرف القاري |
In some cases I have sent follow-up letters, summarizing what has been agreed upon and pointing out things that should be done. | UN | وفي بعض الحالات، بعثت برسائل متابعة تلخص ما تم الاتفاق عليه وتشير إلى ما يجب القيام به. |
Against this background, the following points summarize the situation of urban women: | UN | وفي مواجهة ذلك، تلخص النقاط التالية حالة المرأة الحضرية: |
In this context, the following points summarize the situation of urban women: | UN | وفي هذا اﻹطار، تلخص النقاط التالية حالة المرأة الحضرية: |
As a result, the secretariat has been unable to summarize in any quantitative form the potential benefits of such projects on the climate. | UN | ونتيجة لذلك، لم يتسن لﻷمانة أن تلخص بأي شكل كمي المكاسب المحتمل أن تترتب على هذه المشاريع بالنسبة للمناخ. |
This paper summarizes recent key developments by intergovernmental organizations in the fields of disease surveillance, detection, diagnosis, and containment of infectious diseases. | UN | تلخص هذه الورقة آخر التطورات الرئيسية التي أبلغت عنها المنظمات الحكومية الدولية في مجالات مراقبة الأمراض المعدية وكشفها وتشخيصها واحتوائها. |
This summarizes the problems being faced by the Government in meeting the Kimberley Process requirements. | UN | تلخص هذه المسألة المشاكل التي تواجهها الحكومة في استيفاء متطلبات عملية كمبرلي. |
The social budget summarizes social benefits available to the citizens and the way they were paid for, together with a medium-term forecast. | UN | وهذه الميزانية تلخص المزايا الاجتماعية المتاحة للمواطنين وكيفية تسديد تكاليفها، إضافة إلى توقعات متوسطة الأجل. |
An outcome document was published that summarized the lessons learned, and provided recommendations for the future regulation and functioning of the microfinance sector. | UN | ونُشرت وثيقة ختامية تلخص الدروس المستفادة، وتقدم توصيات بغرض التنظيم المستقبلي لقطاع التمويل الصغير وأدائه لوظيفته. |
The main activities to be covered by the resource requirements listed in table 5 can be summarized as follows: | UN | أما الأنشطة الرئيسية التي ستشملها الاحتياجات للموارد المدرجة في الجدول 5 فيمكن أن تلخص كما يلي: |
It would be impossible to compile information on all completed and ongoing research, thus the current information could be summarized as examples only. | UN | يستحيل تجميع المعلومات عن كافة البحوث المستكملة والجارية، وبالتالي فإن هذه المعلومات قد تلخص كأمثلة فقط. |
You usually have the perfect blend of brevity and wit that sums up situations like this. | Open Subtitles | أنت تملك عادة المزيج المثالي من الإيجاز و الطرافة التي تلخص مواقف كهذه |
A document outlining the financial requirements for CMAC's short-term plan of operations has been widely distributed among the donor community, but the response so far can only be described as disappointing. | UN | وقد وزعت بشكل واسع على نطاق أوساط المانحين وثيقة تلخص المتطلبات المالية للخطة القصيرة اﻷجل لعمليات المركز، ولكن لا يمكن وصف الاستجابة حتى اﻵن على ذلك إلا بأنها مخيبة لﻵمال. |
Those words of Mahatma Gandhi sum up the approach that we need in order to promote interreligious and intercultural understanding and cooperation for peace. | UN | تلخص كلمات المهاتما غاندي تلك النهج الذي نحتاج إليه لتعزيز التفاهم والتعاون بين الديانات والثقافات من أجل السلام. |
It also outlines the possible action for the solution of the issues of violence in personal life relations defining the basic principles, objectives, and the strategy's operational principles. | UN | كما أنها تلخص الإجراء المحتمل لحل قضايا العنف في علاقات الحياة الشخصية التي تحدد المبادئ الأساسية والأهداف والمبادئ التشغيلية للاستراتيجية. |
It will present an overview of the work that has been done so far and it will outline what lies ahead. | UN | وسوف تقدم استعراضاً عاماً للأعمال التي أنجزت حتى الآن، وسوف تلخص ما هو قادم. |
"Friend" might have been a tad generous, but I couldn't think of a word that summed up our relationship. | Open Subtitles | صديق ربما تكون سخية قليلاً لكنني لا اجد كلمة تلخص علاقتنا سوياً |
1. This Addendum summarises the answers provided by Respondent States to the first part of the questionnaire and includes an analysis of the responses and the implications which flow from them. | UN | من القانون الإنساني الدولي 1- تلخص هذه الإضافة الردود المقدمة من الدول المجيبة على الجزء الأول من الاستبيان وتتضمن تحليلاً لهذه الردود والآثار المترتبة عليها. |
UNIDIR is discussing the possibility of publishing a booklet in English and Spanish summing up the lessons learned during the Ceibo Operation. | UN | ويناقش المعهد إمكانية نشر كراسة باﻹنكليزية والاسبانية تلخص الدروس المستفادة من عملية سايبو. باء - اﻷمن اﻹقليمي |