"تلعب دور" - Traduction Arabe en Anglais

    • play
        
    • playing
        
    • plays
        
    • played
        
    The Peacebuilding Commission should therefore play a trouble-shooting and coordinating role to ensure effective implementation of development plans for Burundi. UN ولذا فإن علي لجنة بناء السلام أن تلعب دور الوسيط والمنسق لضمان التنفيذ الفعلي لخطط التنمية في بوروندي.
    The Peacebuilding Commission should therefore play a trouble-shooting and coordinating role to ensure effective implementation of development plans for Burundi. UN ولذا فإن علي لجنة بناء السلام أن تلعب دور الوسيط والمنسق لضمان التنفيذ الفعلي لخطط التنمية في بوروندي.
    Did you set that fire so you could play the hero? Open Subtitles هل قمتَ بإشعال ذلك الحريق لكي تلعب دور البطل ؟
    playing the role of Mr. Watson is Judith McKnight. Open Subtitles والتي تلعب دور السيد. واتسون هي جوديث ماكنايت.
    You've been playing Good Samaritan all morning. Take a break. Open Subtitles كنت تلعب دور السامري الطيب طوال الصباح، خُذ راحة
    Strong, athletic, legs for days. Smart, but plays dumb. Nope. Open Subtitles قوية، رياضية، أقدام طويلة ذكية، ولكن تلعب دور الغبية
    Now please don't play the villain between us, okay? Open Subtitles الآن رجاء لا تلعب دور الأوغاد بيننا، موافقة؟
    how does it feel to play the part of a dirty defector? Open Subtitles يروفيسير ارمسترونج ما هو شعورك وانت تلعب دور الهارب القذر ؟
    do you still play the innocent? in all this? Open Subtitles دائما ما تلعب دور البرئ الذى يجهل الأمور
    These parts come into play... and that's how we all were born. Open Subtitles هذه الاعضاء تلعب دور فى هذا الشىء و هكذا ولدنا جميعا
    You really are great in that movie where you play that retard. Open Subtitles نجاح باهر. أنت عظيم في ذلك الفيلم حيث تلعب دور المعاق
    Jeff, i think you should play the role of my father. Open Subtitles جيف اعتقد انه يجب عليك الآن ان تلعب دور ابي
    You get to play the wronged wife this time. Open Subtitles فعليكَ أنّ تلعب دور الزوجة المظلومة هذهِ المرة.
    Okay, you wanna play the hero? That's your choice. Open Subtitles حسناً، تريد أن تلعب دور البطل إنهُ خيارك
    I bet the cow's playing poor old casualty by now. Open Subtitles أراهن بأن البقرة تلعب دور الضحية العجوزة المسكينة الآن
    Since you've been playing God with the front door I've been trying to smooth things out, Jerry. Open Subtitles لأنك منذ وأن بدأت تلعب دور القاضي عند الباب الأمامي، كنت أحاول تلطيف الأمور، جيري.
    Kathryn is, um... out playing Nancy Drew with our attorney. Open Subtitles بالخارج تلعب دور نانسي درو مع محامينا. نعم، اممم.
    Even though she's not on the force, she's still playing Detective. Open Subtitles برغم أنها استقالت من الشرطة، إلّا أنها ما زالت تلعب دور المحققة. كلّا، ليست تلعب، بل تسعى للدم.
    Ever since I fired that tomato who was playing the neighbor girl, the whole crew knows that I was pushed into it. Open Subtitles منذ أن طردت تلك الطماطم من كانت تلعب دور الجارة كل الطاقم عرف انني اجبرت على ذلك
    Should it be awkward between us since you're playing one in a long string of two ex-boyfriends? Open Subtitles ألابد أن يكون الأمر محرجاً بيننا بم أنك تلعب دور حبيب سابق دام لوقت؟
    It also plays the role of national preventive mechanism as set out in the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN وتؤدي المؤسسة أيضاً تلعب دور الآلية الوقائية الوطنية على النحو المبين في البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    Not a main one, like one that played a waiter. Open Subtitles ليس من الدمى الرئيسية بل التي تلعب دور النادل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus