She looks forward to receiving further information concerning these investigations and their findings, conclusions and recommendations. | UN | وهي تتطلع إلى تلقي المزيد من المعلومات عن هذه التحقيقات وما تفضي إليه من نتائج واستنتاجات وتوصيات. |
He looked forward to receiving further information on the steps taken to improve that relationship. | UN | وأعرب عن تطلعه إلى تلقي المزيد من المعلومات عن الخطوات المتخذة لتحسين تلك العلاقة. |
The Commission looks forward to receiving further support and interaction with States as it continues its progress in its investigations. | UN | وتتطلع اللجنة إلى تلقي المزيد من الدعم ومواصلة التعاون مع الدول أثناء مواصلتها التحقيقات. |
The Committee wishes to receive further information on this issue. | UN | وترغب في تلقي المزيد من المعلومات عن هذه المسألة. |
A number of delegations expressed their desire to receive further information, in due course, on what concrete actions had been taken in countries in response to the recommendations of the in-depth country studies. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن رغبته في تلقي المزيد من المعلومات، في الوقت المناسب، عما تم اتخاذه من اجراءات ملموسة في البلدان استجابة لتوصيات الدراسات القطرية المتعمقة. |
The Committee would like to receive more information on the situation of women in trade unions in subsequent reports. | UN | كما أعربت عن رغبتها في تلقي المزيد من المعلومات، في التقارير المقبلة، عن حالة المرأة في النقابات العمالية. |
In this regard, it looks forward to receiving more information on this issue. | UN | وتطلع، في هذا الصدد، إلى تلقي المزيد من المعلومات عن هذه المسألة. |
As the statement pledged further consideration by the Council of the recommendations contained in my report, I look forward to receiving additional guidance and advice from the Council. | UN | وقد تعهد البيان بأن يتابع المجلس نظره في التوصيات الواردة في تقريري، وبناء عليه فإني أتطلع إلى تلقي المزيد من التوجيه والمشورة من المجلس. |
The Committee looks forward to receiving further information on the contents of this package and its implementation from the Secretariat. | UN | وتتطلع اللجنة إلى تلقي المزيد من المعلومات من الأمانة العامة عن محتويات هذه المجموعة وعن تنفيذها. |
The Advisory Committee looks forward to receiving further details on the staffing review and the restructuring of the Mission. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي المزيد من التفاصيل عن استعراض ملاك الموظفين وإعادة هيكلة البعثة. |
The Committee welcomes these initiatives and looks forward to receiving further updates in this regard at its future sessions. | UN | وترحب اللجنة بهذه المبادرات وتتطلع إلى تلقي المزيد من التحديثات في هذا الصدد في دوراتها المقبلة. |
It would appreciate receiving further information on the work of the study team on that subject. | UN | وقال إنه سيكون من دواعي التقدير تلقي المزيد من المعلومات فيما يتعلق بعمل فريق الدراسة بشأن هذا الموضوع. |
On receiving further information from the applicants the DYT endorsed their applications to emigrate. | UN | وبعد تلقي المزيد من المعلومات من طالبي الهجرة وافقت اللجنة على طلباتهم. |
The members of the Council look forward to receiving further reports in due course on UNPROFOR's activities in the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | ويتطلع أعضاء مجلس اﻷمن إلى تلقي المزيد من تقاريركم في الوقت المناسب عن أنشطة قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا. |
A number of delegations expressed their desire to receive further information, in due course, on what concrete actions had been taken in countries in response to the recommendations of the in-depth country studies. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن رغبته في تلقي المزيد من المعلومات، في الوقت المناسب، عما تم اتخاذه من اجراءات ملموسة في البلدان استجابة لتوصيات الدراسات القطرية المتعمقة. |
He wished to receive further information on discontinued outputs deemed obsolete or of marginal usefulness and any linkage with proposed new outputs. | UN | وأعرب عن رغبته في تلقي المزيد من المعلومات عن عدد النواتج المقرّر وقفها التي يُرى أنها قديمة أو ذات فائدة هامشية وعن أي صلة قد تربطها بنواتج جديدة مقترحة. |
It would also like to receive further information on the number of forced evictions carried out and on the application of article 11 of the Covenant in Zimbabwe, in particular with respect to the right to housing. | UN | وترغب اللجنة أيضاً في تلقي المزيد من المعلومات بشأن عدد من الاخلاءات القسرية التي أُجريت وتطبيق المادة ١١ من العهد في زمبابوي، سيما فيما يتعلق بالحق في السكن. |
It hoped to receive more information in informal consultations on the current situation in that regard. | UN | وأعرب أمل المجموعة في تلقي المزيد من المعلومات خلال المشاورات غير الرسمية عن الحالة الراهنة في هذا الشأن. |
A minimum of 2,000 calories daily was standard, but prisoners could receive more on medical grounds. | UN | وتتمثل الحصة اليومية العادية في 000 2 سعرة حرارية، إلا أن السجناء يمكنهم تلقي المزيد لأسباب طبية. |
He looks forward to receiving more information from these sources, and hereby asks all Governments and interested parties for their full and prompt cooperation. | UN | ويتطلع المقرر الخاص إلى تلقي المزيد من المعلومات من هذه المصادر، وهو يلتمس من جميع الحكومات والجهات المهتمة بالأمر تعاونها الكامل والعاجل. |
The Committee looks forward to receiving more information on the role of the Operations and Crisis Centre in the organizational resilience management system in the next report of the Secretary-General on this question. | UN | وتتطلع اللجنة إلى تلقي المزيد من المعلومات بشأن الدور الذي يضطلع به مركز العمليات وإدارة الأزمات في نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ في التقرير المقبل للأمين العام عن هذه المسألة. |
As the statement pledged further consideration by the Council of the recommendations contained in my report, I look forward to receiving additional guidance and advice from the Council. | UN | وقد تعهد البيان بأن يتابع المجلس نظره في التوصيات الواردة في تقريري، وبناء عليه فإني أتطلع إلى تلقي المزيد من التوجيه والمشورة من المجلس. |
After that deadline, no further comments were received from Parties or other stakeholders. | UN | وبعد هذا الموعد النهائي لم يتم تلقي المزيد من التعليقات من الأطراف أو أصحاب المصالح الآخرين. |