"تلك الأوقات" - Traduction Arabe en Anglais

    • those times
        
    • that time
        
    • these periods
        
    • times that
        
    • times when
        
    He did not complain of any mistreatment at those times. UN ولم يشتك من أي سوء معاملة في تلك الأوقات.
    He did not complain of any mistreatment at those times. UN ولم يشتك من أي سوء معاملة في تلك الأوقات.
    You know, for helping me all those times you did. Open Subtitles ، كما تعلمين بشأن مساعدتي في كل تلك الأوقات
    All those times you said the Beast showed up? Open Subtitles جميع تلك الأوقات وقال لك أظهرت الوحش تصل؟
    I used to think that time could cure all wounds but no. Open Subtitles اعتدت التفكير في تلك الأوقات أن كل الجراح ستندمل ولكن، لا
    All those times you got paged to go to the hospital, Open Subtitles كل تلك الأوقات التي كان يتم فيها إستدعائك إلى المشفى
    However, experience has shown that the wholesale application of a formula established then for those times has not always been crowned with success. UN بيد أن التجربة قد أوضحت أن التطبيق الواسع النـطاق لصيغة وضعت في حينـه لأغراض تلك الأوقات لم يكلل دائما بالنجاح.
    Was one of those times when you had your brother in your custody and instead of taking him directly to the FBI, you wiped his memory with drugs and then lost him instead? Open Subtitles أكان أحد تلك الأوقات عندما كان يتواجد أخيكِ في حوذتك وبدلاً من تسليمه مُباشرةً إلى المكتب الفيدرالي
    All those times you asked me to think like a criminal, was it a test to see how naturally it came to me? Open Subtitles كل تلك الأوقات التي طلبت مني أن يفكر وكأنه مجرم، هل كان اختبار لنرى كيف بطبيعة الحال جاء لي؟
    Okay, is this one of those times where you say to leave, but you really mean... Open Subtitles حسنا. هل هذه من تلك الأوقات حين تقولين غادر، بينما تعنين حقا
    But this is not one of those times! Stand up straight! Open Subtitles ولكن هذه ليست واحدة من تلك الأوقات قف مستقيما
    Can you describe to me your sense of yourself in those times, in terms of evil? Open Subtitles أيُمكنك أن تَصِفَ لي شعورك بِنفسك في تلك الأوقات من منظور الشر.
    Yup. And now it is time to reveal those times. Open Subtitles والآن، حان الوقتُ لنكشف النقاب عن تلك الأوقات
    All those times you told me not to come. Open Subtitles كل تلك الأوقات كنتَ تقولُ لي لا تأتي.
    those times are too precious to me, and that's why I've let it all go. Open Subtitles تلك الأوقات ثمينة جدا بالنسبة لي ولهذا السبب تركت الأمر يذهب
    Plus, gotta get you back for all those times you picked on me last year. Open Subtitles بالاضافة الي اننا سوف نعيدك لجميع تلك الأوقات التي التقطتني فيها في العام الماضي
    You know all those times I told you you needed security? Open Subtitles أتعلم أن كل تلك الأوقات التي أخبرتك أثناءها أنك في حاجة للحماية؟
    I wasn't sure you'd heard me those times. Open Subtitles لم أكن متأكدة إن كنتِ قد سمعتيني في تلك الأوقات
    Now, in all those times, you've never once mentioned to me that you had superpowers. Open Subtitles وبكلّ تلك الأوقات لم تذكر لي مرةً أن لديك قوى خارقة.
    I wished that time would stand still and we could stay that way forever. Open Subtitles أتمنى لو أن تلك الأوقات تبقى وأن نستطيع أن نظل هكذا إلى الأبد
    11. Policies may aim to shield individuals and families from difficulty in times of temporary crisis, in order to maintain the cohesion of families during these periods and to assist families in preserving their resources. UN 11 - ولربما يكون الهدف من السياسات تحصين الأفراد والأسر في أوقات الأزمات العارضة للمحافظة على تماسك الأسرة أثناء تلك الأوقات الصعبة ومساعدتها على الاحتفاظ بمواردها.
    I have stopped time countless of times and told you in the times that you don't remember. Open Subtitles لقد أوقفت الوقت لمرات لا تحصى ولقد قلت لك في تلك الأوقات التي لا تذكرينها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus