"تلك الذكرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • that memory
        
    • that anniversary
        
    • the anniversary
        
    • memory that
        
    • the memory
        
    Only then, you will be able to recall that memory in a dream. Open Subtitles حينها فقط، ستكون قادرًا على استدعاء تلك الذكرى على هيئة حُلم.
    I've carried that memory for over 150 years, and I never knew when or why, just someday, I would go back in time and complete the circle how are we gonna do that? Open Subtitles لقد حملت تلك الذكرى لأكثر من 150 سنة, ولَم أعرف أين أو لما, يوماً ما, سأعود بالزمن إلى الوراء
    And the saddest part about this entire thing is that no one forced you to fake that memory, you did that all on your own. Open Subtitles والجزء الاكثر حزناً بهذا الشئ أنه لم يجبرك أحداً لتزيف تلك الذكرى انت من فعل هذا بنفس راضيه
    that anniversary could raise the visibility and implementation of the Convention and the Optional Protocol. UN فبإمكان تلك الذكرى السنوية أن تزيد من الوعي بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري ومن تنفيذهما.
    March 28th. That's the anniversary of our first date. Open Subtitles الثامن و العشرين من أذار تلك الذكرى السنوية لأول موعد لنا
    When it's a memory that has nothing to do with my death. Open Subtitles بينما تلك الذكرى ليس لها علاقة بموتي
    Yet, as clear as that memory is, the one thing I can never recall... is my mother's face. Open Subtitles بقدر ما أن تلك الذكرى واضحة إلا أنه يوجد شيءٌ وحيد لا يسعني تذكّره ألا وهو وجه أمي
    So the unsub has them recall that memory from childhood to make them kill as adults. Open Subtitles وتمكن المشتبه من إستعادة تلك الذكرى من طفولتهم
    Her exploits of late... seem to have clouded that memory. Open Subtitles أما إنجازاتها الأخيرة... يبدو أنّها شوّشت على تلك الذكرى.
    But you were too young, so that memory stayed in your subconscious, leading you to believe that Mr. and Mrs. Ren are your biological parents. Open Subtitles ولكنك كنتِ صغيرةً جداً لذا بقيت تلك الذكرى في اللاوعي الخاص بك تقودك إلى الإعتقاد
    If you're trying to protect yourself from that memory, but right now Open Subtitles ان كنت تحاولين حماية نفسك من تلك الذكرى لكن حاليا
    And when they came to North America they brought that memory with them. Open Subtitles وعندما قدموا إلى أمريكا الشمالية أحضروا تلك الذكرى معهم
    I can not verify the precise time that memory took place. Open Subtitles لايمكنني تحديد الوقت بدقة الذي حصلت فيه تلك الذكرى
    He was thinking about that memory at the same time that I was in it. Open Subtitles لقد كان يفكر في تلك الذكرى في نفس الوقت الذ كنت موجوداً فيها
    And faked that memory to throw me off his trail. Open Subtitles وقد زيف تلك الذكرى ليبعدني عن تعقبه
    There was no way to recover that memory. Open Subtitles لم يكن ثمة وسيلة لاستعادة تلك الذكرى
    It was probably because of that memory I never learned to swim. Open Subtitles ربما بسبب تلك الذكرى لم أتعلم السباحة.
    I know it's a small thing but that memory always stung and now it's flooding back. Open Subtitles أعلم أنّه من صغائر الأمور، إلاّ أنّ تلك الذكرى "تلسع" دائماً و"تفيض" مجدّداً
    Focus on that memory and I'll be there. Open Subtitles ركزي على تلك الذكرى و سأكون هناك
    We believe that that anniversary provides a welcome opportunity to trigger renewed interest in nomadic civilization and to facilitate the efforts of Member States to preserve and develop nomadic culture and traditions in modern society. UN ونؤمن بأن تلك الذكرى السنوية توفر فرصة جديرة بالترحيب لإثارة اهتمام مجدد بالحضارة البدوية ولتيسير مساعي الدول الأعضاء للمحافظة على الثقافة والتقاليد البدوية في المجتمع الحديث ولتطوير هذه الثقافة والتقاليد.
    Today is the anniversary, isn't it? Open Subtitles اليوم هو الذكرى السنوية على تلك الذكرى أليس كذلك؟
    that memory that she let son of Bozo establish is making him chase his father's moronic profession when he could be living the high life in Portland. Open Subtitles تلك الذكرى التي جعلت اين المهرج بوزو يشكلها تجعله يلاحق مهنة والده الخرقاء في حين يمكن ان يعيش حياته المرفهة في بورتلاند
    One day... the memory of that will hurt so much that I won't be able to breathe, and I'll do what I always do. Open Subtitles يوما ما تلك الذكرى سوف تؤلمني جداً حتى لن تكون لدي القدرة على التنفس وسوف افعل مافعله دائما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus