Let me go back to the first of those elements. | UN | وأود أن أعود إلى العنصر الأول من تلك العناصر. |
By combining those elements strategically, the Organization would be able to maximize the potential of its valued workforce. | UN | وستتمكن المنظمة، بالجمع ما بين تلك العناصر على نحو استراتيجي، من تعظيم إمكانات قوتها العاملة الثمينة. |
those elements could also be incorporated into paragraph 99. | UN | ويمكن أيضا دمج تلك العناصر في الفقرة ٩٩. |
This Committee may also adopt a negative recommendation when it considers that these elements are not present. | UN | ويجوز لتلك اللجنة أيضاً اعتماد توصية سلبية إنْ هي رأت أن تلك العناصر غير متوفرة. |
Health care provision, excluding those components provided directly by the centre, is a devolved subject. | UN | وتقديم الرعاية الصحية، باستثناء تلك العناصر المقدمة مباشرة من الحكومة المركزية، هو أمر خاضع لتفويض السلطة. |
those elements should be applied on the basis of universally acceptable criteria. | UN | ويجب أن تطبق تلك العناصر على أساس معايير مقبولة لدى الجميع. |
It appears that all those elements taken together triggered the disturbances. | UN | ويبدو أن كل تلك العناصر مجتمعة هي التي فجرت الاضطرابات. |
That explosion scattered those elements across the desolations of deep space. | Open Subtitles | وقد بعثر ذلك الانفجار.. تلك العناصر في وحشة الفضاء العميق.. |
We believe that the time has come for us to achieve concrete results on those elements with regard to which consensus has emerged during the negotiations. | UN | ونحن نؤمن أن الوقت قد حان لأن نحرز نتائج ملموسة بشأن تلك العناصر التي برز حولها توافق في الآراء خلال المفاوضات. |
We should focus on those elements at this session. | UN | وينبغي أن نركز على تلك العناصر في هذه الدورة. |
Price-adjusted rates of exchange (PAREs) were one of those elements. | UN | وتعد أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق أحد تلك العناصر. |
those elements must be kept intact and were not negotiable. | UN | وأكد أنه يجب الإبقاء على تلك العناصر كما هي وأنها غير قابلة للتفاوض. |
We call on all States to make use of those elements. | UN | وندعو جميع الدول إلى الاستفادة من تلك العناصر. |
those elements should be incorporated into the new strategy. | UN | وينبغي إدماج تلك العناصر في الاستراتيجية الجديدة. |
We strongly urge that Government should not fall under the influence of those elements. | UN | وإننا نحث بقوة على ألا تخضع الحكومة لتأثير تلك العناصر. |
The European Union cooperation strategy with Haiti for 2008 to 2013 is based on those elements. | UN | واستراتيجية الاتحاد الأوروبي للتعاون مع هايتي للفترة من 2008 إلى 2013 مبنية على تلك العناصر. |
Some wellmeaning delegates believe that all of these elements can be revived and restored once we start work. | UN | ويعتقد بعض الوفود بحسن نية أن كل تلك العناصر يمكن بعثها واستردادها متى بدأنا الشغل. |
They also identified inputs that would be required in order to arrive at a common understanding and agreement on how these elements should be addressed. | UN | وحددت الأطراف أيضاً المساهمات المطلوبة من أجل الوصول إلى فهم واتفاق مشتركين بشأن كيفية تناول تلك العناصر. |
these elements further complicate the issue, making an accurate allocation of reserves funding source impossible. | UN | وتعمل تلك العناصر على زيادة تعقيد المسألة، مما يجعل التخصيص الدقيق لمصادر تمويل الاحتياطيات مستحيلا. |
Health care provision, excluding those components provided directly by the centre, is a devolved subject. | UN | وتقديم الرعاية الصحية، باستثناء تلك العناصر المقدمة مباشرة من الحكومة المركزية، هو أمر خاضع لتفويض السلطة. |
such elements determine the Court’s jurisdiction, and their factual content involving clearly observable facts is unquestionable. | UN | وتحدد تلك العناصر اختصاص المحكمة، وينطوي مضمونها من الوقائع على حقائق تلاحظ بوضوح دون شك. |
Such networks will also serve to generate stronger working links between those actors and the United Nations. | UN | وستكون هذه الشبكات مفيدة أيضا في إقامة روابط عمل أقوى بين تلك العناصر الفعالة والأمم المتحدة. |
35. To better understand the contribution of ODA to the interlinked components of sustainable development, ODA flows should be further examined on a continuing basis, particularly with respect to their allocation among such components. | UN | ٣٥ - ولزيادة فهم إسهام المساعدة اﻹنمائية الرسمية في العناصر المترابطة للتنمية المستدامة، ينبغي المضي في دراسة تدفقات هذه المساعدة على أساس متواصل، ولا سيما فيما يتعلق بتوزيعها بين تلك العناصر. |