ويكيبيديا

    "تلك العناصر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • those elements
        
    • these elements
        
    • those components
        
    • such elements
        
    • those actors
        
    • such components
        
    Let me go back to the first of those elements. UN وأود أن أعود إلى العنصر الأول من تلك العناصر.
    By combining those elements strategically, the Organization would be able to maximize the potential of its valued workforce. UN وستتمكن المنظمة، بالجمع ما بين تلك العناصر على نحو استراتيجي، من تعظيم إمكانات قوتها العاملة الثمينة.
    those elements could also be incorporated into paragraph 99. UN ويمكن أيضا دمج تلك العناصر في الفقرة ٩٩.
    This Committee may also adopt a negative recommendation when it considers that these elements are not present. UN ويجوز لتلك اللجنة أيضاً اعتماد توصية سلبية إنْ هي رأت أن تلك العناصر غير متوفرة.
    Health care provision, excluding those components provided directly by the centre, is a devolved subject. UN وتقديم الرعاية الصحية، باستثناء تلك العناصر المقدمة مباشرة من الحكومة المركزية، هو أمر خاضع لتفويض السلطة.
    those elements should be applied on the basis of universally acceptable criteria. UN ويجب أن تطبق تلك العناصر على أساس معايير مقبولة لدى الجميع.
    It appears that all those elements taken together triggered the disturbances. UN ويبدو أن كل تلك العناصر مجتمعة هي التي فجرت الاضطرابات.
    That explosion scattered those elements across the desolations of deep space. Open Subtitles وقد بعثر ذلك الانفجار.. تلك العناصر في وحشة الفضاء العميق..
    We believe that the time has come for us to achieve concrete results on those elements with regard to which consensus has emerged during the negotiations. UN ونحن نؤمن أن الوقت قد حان لأن نحرز نتائج ملموسة بشأن تلك العناصر التي برز حولها توافق في الآراء خلال المفاوضات.
    We should focus on those elements at this session. UN وينبغي أن نركز على تلك العناصر في هذه الدورة.
    Price-adjusted rates of exchange (PAREs) were one of those elements. UN وتعد أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق أحد تلك العناصر.
    those elements must be kept intact and were not negotiable. UN وأكد أنه يجب الإبقاء على تلك العناصر كما هي وأنها غير قابلة للتفاوض.
    We call on all States to make use of those elements. UN وندعو جميع الدول إلى الاستفادة من تلك العناصر.
    those elements should be incorporated into the new strategy. UN وينبغي إدماج تلك العناصر في الاستراتيجية الجديدة.
    We strongly urge that Government should not fall under the influence of those elements. UN وإننا نحث بقوة على ألا تخضع الحكومة لتأثير تلك العناصر.
    The European Union cooperation strategy with Haiti for 2008 to 2013 is based on those elements. UN واستراتيجية الاتحاد الأوروبي للتعاون مع هايتي للفترة من 2008 إلى 2013 مبنية على تلك العناصر.
    Some wellmeaning delegates believe that all of these elements can be revived and restored once we start work. UN ويعتقد بعض الوفود بحسن نية أن كل تلك العناصر يمكن بعثها واستردادها متى بدأنا الشغل.
    They also identified inputs that would be required in order to arrive at a common understanding and agreement on how these elements should be addressed. UN وحددت الأطراف أيضاً المساهمات المطلوبة من أجل الوصول إلى فهم واتفاق مشتركين بشأن كيفية تناول تلك العناصر.
    these elements further complicate the issue, making an accurate allocation of reserves funding source impossible. UN وتعمل تلك العناصر على زيادة تعقيد المسألة، مما يجعل التخصيص الدقيق لمصادر تمويل الاحتياطيات مستحيلا.
    Health care provision, excluding those components provided directly by the centre, is a devolved subject. UN وتقديم الرعاية الصحية، باستثناء تلك العناصر المقدمة مباشرة من الحكومة المركزية، هو أمر خاضع لتفويض السلطة.
    such elements determine the Court’s jurisdiction, and their factual content involving clearly observable facts is unquestionable. UN وتحدد تلك العناصر اختصاص المحكمة، وينطوي مضمونها من الوقائع على حقائق تلاحظ بوضوح دون شك.
    Such networks will also serve to generate stronger working links between those actors and the United Nations. UN وستكون هذه الشبكات مفيدة أيضا في إقامة روابط عمل أقوى بين تلك العناصر الفعالة والأمم المتحدة.
    35. To better understand the contribution of ODA to the interlinked components of sustainable development, ODA flows should be further examined on a continuing basis, particularly with respect to their allocation among such components. UN ٣٥ - ولزيادة فهم إسهام المساعدة اﻹنمائية الرسمية في العناصر المترابطة للتنمية المستدامة، ينبغي المضي في دراسة تدفقات هذه المساعدة على أساس متواصل، ولا سيما فيما يتعلق بتوزيعها بين تلك العناصر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد