"تلك المشاعر" - Traduction Arabe en Anglais

    • those feelings
        
    • these feelings
        
    • those sentiments
        
    • those emotions
        
    • these sentiments
        
    • that feeling
        
    • emotions that
        
    Now that she's not angry at him anymore, she's just trying to figure out what those feelings are. Open Subtitles الآن أنها ليست غاضبة في وجهه بعد الآن، وهي مجرد محاولة لمعرفة ما هي تلك المشاعر.
    those feelings I had for Lavon, I still have them. Open Subtitles المشاعر التي إنتابتني نحو لافون مازالت تلك المشاعر تنتابني
    In the context of Europe in the 1930s, those feelings were channelled in the form of a virulent and abhorrent anti-Semitism. UN وفي سياق أوروبا في ثلاثينيات القرن الماضي، كانت تلك المشاعر توجه في شكل معادة للسامية خبيثة ومروعة.
    You know I have tried to change these feelings. Open Subtitles تعلمين أننى قد حاولت أن أغير تلك المشاعر
    those sentiments have been duly echoed during the current Assembly session. UN وقد لقيت تلك المشاعر صدى لها خلال الدورة الحالية للجمعية.
    All those emotions mixed with the Supermoon. Open Subtitles كل تلك المشاعر ممتزجة بتأثير القمر العملاق.
    I would like to say that those feelings are mutual, and to assure them of my continued full cooperation in our common cause. UN وأود أن أقول إن تلك المشاعر متبادلة وأن أؤكد لكم تعاوني المتواصل والكامل في قضيتنا المشتركة.
    I want you to take all of that hurt and all of that pain and all of those feelings about Lisbeth and everything that happened and put them in your hands. Open Subtitles أريد منك أخذ كل ذلك الألم والأذى وكل تلك المشاعر حول ليزبيث وكل ما حدث
    Some of you may believe that age diminishes those feelings. Open Subtitles البعض منكم ربما يؤمن أن العمر يقلّل من تلك المشاعر.
    No, sure. I've never had those feelings. Open Subtitles لا ، بالتأكيد لم يكن عندي تلك المشاعر من قبل
    You know, all of those feelings of guilt and anger and sadness? Open Subtitles كما تعلمين، كُلّ تلك المشاعر من الشعور بالذنب والغضب والحزن؟
    So those feelings didn't just go away when she moved to the halfway house. Open Subtitles حتى تلك المشاعر لم اذهبوا بعيدا عندما انتقلت إلى المنزل في منتصف الطريق.
    I'm gonna be self-conscious, and then internalize those feelings, and that can't be good for the baby, right? Open Subtitles سأكون أنا نفسي الواعية ,و و من ثم سأستوعب تلك المشاعر. و ذلك لن يكون جيدا للطفل ,صحيح. ؟
    But what if those feelings never really went away? Open Subtitles ولكن ماذا لو أن تلك المشاعر لم تختفى من الأصل ؟ ؟
    And you know how powerful that first love is, you just think you're never going to have those feelings for anybody else. Open Subtitles وتعلمون كم يكون تأثير العشق الأول قوياً وتفكرون بأنكم لن تحملوا تلك المشاعر لأي شخص آخر
    I began to feel I should stir up those feelings inside myself so I could feel that way again with my wife. Open Subtitles بدأت أشعر انه على تحريك تلك المشاعر بداخلي حتى أحس بها مجدداً مع زوجتي
    And so some of these books take these feelings, these big emotions, they let you take them out for a safe kind of spin, you know. Open Subtitles إذن بعض من تلك الكتب تأخذ تلك المشاعر هذه المشاعر الكبيرة تتيح لك أن تخرجهم بنوع آمن من الزيادة والنقصان ، كما تعلم
    Can you articulate where these feelings come from? Open Subtitles هل يُمكنك توضيح من أين تأتيك تلك المشاعر ؟
    I am sure that most of my colleagues in the European Union would wish to be associated with those sentiments. UN وإنني على يقين بأن معظم زملائي في الاتحاد الأوروبي يشاركونني تلك المشاعر.
    I echo those sentiments and pledge my delegation's full support and cooperation towards the successful discharge of his mandate. UN وإنني أكرر اﻹعراب عن تلك المشاعر وأتعهد له بتأييد وفدي وتعاونه الكاملين من أجل نجاحه في تصريف ولايته.
    You can actually expel those emotions from your body and live the life you want to live. Open Subtitles يمكنك فعلا طرد تلك المشاعر من جسمك وتعيش الحياة التي تريد أن تعيش.
    The newly elected officials have made encouraging statements on tolerance and reconciliation and it is important that these sentiments are translated into concrete action. UN وأدلى المسؤولون المنتخبون حديثا ببيانات مشجعة عن التسامح والمصالحة. ومن المهم أن تترجم تلك المشاعر إلى عمل ملموس.
    Now, find a way, without words, to communicate that feeling to the other person. Open Subtitles الآن، اعثروا على طريقة، بلا كلمات لتترجموا تلك المشاعر للشخص الآخر.
    - the emotions that you feel when there are people up there who are in tears... - Right now, Jesus! Open Subtitles تلك المشاعر التي تعتريك حينما يكون حولك أشخاص غارقين بالبكاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus