Are you implying I'd let a desire for revenge compromise Walt's safety? | Open Subtitles | هل تلمح على أني اقدم رغبتي في الإنتقام على سلامة والت؟ |
If you're implying what I think you're implying, you don't think that's a little fast? | Open Subtitles | إن كنت تلمح إلى ما أظن أنك تلمح إليه، ألا تظن أن هذا سريع بعض الشيء؟ |
Are you suggesting your partner is delusional, or just lying? | Open Subtitles | هل تلمح شريك حياتك هو الوهمية، أو مجرد الكذب؟ |
Maybe drop the hint to steer clear of brussels sprouts? | Open Subtitles | أبوسعك أن تلمح لها بطهي بعض من كرنب البروكسل؟ |
So you're saying that a man that we know nothing about has direct access to our investors confidential credit information? | Open Subtitles | انت تلمح بإن الرجل الذي لا نعلم عنه شيء لديه حق الوصول إلى معلومات مستثمرينا السرية؟ |
Quite easy to imply death without shoving it down one's throat. | Open Subtitles | من السهل أن تلمح إلى الموت بدون أن تجبر الآخرين على معرفتها. |
hinting at other men. I even had her followed for a time. | Open Subtitles | تلمح الى رجال الآخرون حتى اني قمت بتأجير من يتبعها لفترة |
Only she wasn't referring to the food, she was referring to... | Open Subtitles | الا انها لم تكن تلمح للطعام انها كانت تشير الى |
I'm sorry, are you insinuating that we're making this whole thing up? | Open Subtitles | معذرةً، هل أنت تلمح إلى إننا نلفق الأمر كله؟ |
Are you implying that she herself was unfaithful? | Open Subtitles | هل تلمح انها هي كانت ايضا غير مخلصه؟ المح؟ |
I didn't do anything to those girls, if that's what you're implying. | Open Subtitles | لم أفعل أيّ شيء لتلك الفتيات، إن كان هذا ما تلمح له. |
Honey, I didn't know any better, I'd say our realtor is implying we ain't got the means to buy up here. | Open Subtitles | إن لم أخطئ قد أقول أن السمسارة تلمح أننا لا نملك وسائل الدفع |
Are you suggesting that in order to overcome my inhibitions | Open Subtitles | هل تلمح أنه من أجل التغلب على الموانع بلدي |
Africa is by no means suggesting that the international community owes it a living. | UN | إن افريقيا لا تلمح بحال الى أن المجتمع الدولي مدين لها بإعاشتها. |
Record all exchanges made with Chairman Park's party and if they even hint at a threat, then let one of our reporters know. | Open Subtitles | لتسجل جميع التبادلات بينك و بين فريق الرئيسة بارك وحتى لو كانت تلمح إلى تهديد ثم اخبر أحد مراسلينا |
But now you're still left with a hint of regret and guilt, and you push it deep down inside, and it's locked away, never to be mentioned again. | Open Subtitles | ولكنك لا تزال تلمح أنك تشعر بالأسف والذنب وتحاول أن تدفعها عميقاً في داخلك وتغلق عليها كي لا تتذكرها |
If you're saying what I think you're saying, you're not taking this man as your client. | Open Subtitles | إن كنت تلمح إلى ما أفكر فيه فلن تمثل ذلك الرجل |
Well, wouldn't the fact that a bill was in circulation imply that it's not there? | Open Subtitles | أليست حقيقة أن العملة تتداول تلمح لأنها ليست هنا ؟ |
You're hinting that if I'd killed him, I'd be bad too? | Open Subtitles | هل تلمح لو أني قتلتهُ سأصبح سيئاً أيضاً؟ |
I'm sorry, I have no idea what you're referring to. | Open Subtitles | آسف، ليس لدي أي فكرة عن ما تلمح له |
Are you insinuating that she might have killed herself? | Open Subtitles | هل تلمح الى انها قد تكون قتلت نفسها؟ |
That is why I am surprised by some of the statements I have heard alluding to such a notion. | UN | ولهذا السبب دهشت لبعض البيانات التي سمعتها تلمح إلى فكرة من هذا القبيل. |
Oh, I know! We were at the point where you insinuate... | Open Subtitles | اوه تذكرت كنا عند النقطة التي تلمح فيها عن |
What, because you've accidentally alluded to a secret committee, a war committee? | Open Subtitles | ماذا هل تلمح بصوره غير مباشرة إلى لجنة سرية لجنة حروب مثلاً ؟ |
So, what are you getting at, sheriff? | Open Subtitles | إذاً، مالّذي تلمح إليه، أيُّها المأمور ؟ |
19. One Party questioned the fact that Outcome 1.2 alludes to " adaptation to climate change " , while " mitigation " (that is, carbon sequestration through afforestation) should equally be considered. | UN | 19- شكك أحد الأطراف في حقيقة أن النتيجة 1-2 تلمح إلى " التكيف مع تغير المناخ " ، في حين أنه ينبغي النظر بنفس القدر في مسألة " التخفيف " (أي احتجاز الكربون عن طريق التحريج). |
On our second date you not only implied that I'm wormlike, but you also insinuated that I have the fashion sense of a sailor. | Open Subtitles | في موعدنا الثاني لم تلمح إلى أني أشبه الديدان وحسب بل أشرت إلى أني أملك ميولا في الموضه إلى البحاريين |
You telling me you remember all that from one glance? | Open Subtitles | أخبرتني من قبل أنك تلمح صفاتهم من نظرة واحدة |