"تلمح" - Traduction Arabe en Anglais

    • implying
        
    • suggesting
        
    • hint
        
    • saying
        
    • imply
        
    • hinting
        
    • referring
        
    • you insinuating
        
    • alluding
        
    • insinuate
        
    • alluded
        
    • you getting
        
    • alludes
        
    • implied
        
    • glance
        
    Are you implying I'd let a desire for revenge compromise Walt's safety? Open Subtitles هل تلمح على أني اقدم رغبتي في الإنتقام على سلامة والت؟
    If you're implying what I think you're implying, you don't think that's a little fast? Open Subtitles إن كنت تلمح إلى ما أظن أنك تلمح إليه، ألا تظن أن هذا سريع بعض الشيء؟
    Are you suggesting your partner is delusional, or just lying? Open Subtitles هل تلمح شريك حياتك هو الوهمية، أو مجرد الكذب؟
    Maybe drop the hint to steer clear of brussels sprouts? Open Subtitles أبوسعك أن تلمح لها بطهي بعض من كرنب البروكسل؟
    So you're saying that a man that we know nothing about has direct access to our investors confidential credit information? Open Subtitles انت تلمح بإن الرجل الذي لا نعلم عنه شيء لديه حق الوصول إلى معلومات مستثمرينا السرية؟
    Quite easy to imply death without shoving it down one's throat. Open Subtitles من السهل أن تلمح إلى الموت بدون أن تجبر الآخرين على معرفتها.
    hinting at other men. I even had her followed for a time. Open Subtitles تلمح الى رجال الآخرون حتى اني قمت بتأجير من يتبعها لفترة
    Only she wasn't referring to the food, she was referring to... Open Subtitles الا انها لم تكن تلمح للطعام انها كانت تشير الى
    I'm sorry, are you insinuating that we're making this whole thing up? Open Subtitles معذرةً، هل أنت تلمح إلى إننا نلفق الأمر كله؟
    Are you implying that she herself was unfaithful? Open Subtitles هل تلمح انها هي كانت ايضا غير مخلصه؟ المح؟
    I didn't do anything to those girls, if that's what you're implying. Open Subtitles لم أفعل أيّ شيء لتلك الفتيات، إن كان هذا ما تلمح له.
    Honey, I didn't know any better, I'd say our realtor is implying we ain't got the means to buy up here. Open Subtitles إن لم أخطئ قد أقول أن السمسارة تلمح أننا لا نملك وسائل الدفع
    Are you suggesting that in order to overcome my inhibitions Open Subtitles هل تلمح أنه من أجل التغلب على الموانع بلدي
    Africa is by no means suggesting that the international community owes it a living. UN إن افريقيا لا تلمح بحال الى أن المجتمع الدولي مدين لها بإعاشتها.
    Record all exchanges made with Chairman Park's party and if they even hint at a threat, then let one of our reporters know. Open Subtitles لتسجل جميع التبادلات بينك و بين فريق الرئيسة بارك وحتى لو كانت تلمح إلى تهديد ثم اخبر أحد مراسلينا
    But now you're still left with a hint of regret and guilt, and you push it deep down inside, and it's locked away, never to be mentioned again. Open Subtitles ولكنك لا تزال تلمح أنك تشعر بالأسف والذنب وتحاول أن تدفعها عميقاً في داخلك وتغلق عليها كي لا تتذكرها
    If you're saying what I think you're saying, you're not taking this man as your client. Open Subtitles إن كنت تلمح إلى ما أفكر فيه فلن تمثل ذلك الرجل
    Well, wouldn't the fact that a bill was in circulation imply that it's not there? Open Subtitles أليست حقيقة أن العملة تتداول تلمح لأنها ليست هنا ؟
    You're hinting that if I'd killed him, I'd be bad too? Open Subtitles هل تلمح لو أني قتلتهُ سأصبح سيئاً أيضاً؟
    I'm sorry, I have no idea what you're referring to. Open Subtitles آسف، ليس لدي أي فكرة عن ما تلمح له
    Are you insinuating that she might have killed herself? Open Subtitles هل تلمح الى انها قد تكون قتلت نفسها؟
    That is why I am surprised by some of the statements I have heard alluding to such a notion. UN ولهذا السبب دهشت لبعض البيانات التي سمعتها تلمح إلى فكرة من هذا القبيل.
    Oh, I know! We were at the point where you insinuate... Open Subtitles اوه تذكرت كنا عند النقطة التي تلمح فيها عن
    What, because you've accidentally alluded to a secret committee, a war committee? Open Subtitles ماذا هل تلمح بصوره غير مباشرة إلى لجنة سرية لجنة حروب مثلاً ؟
    So, what are you getting at, sheriff? Open Subtitles إذاً، مالّذي تلمح إليه، أيُّها المأمور ؟
    19. One Party questioned the fact that Outcome 1.2 alludes to " adaptation to climate change " , while " mitigation " (that is, carbon sequestration through afforestation) should equally be considered. UN 19- شكك أحد الأطراف في حقيقة أن النتيجة 1-2 تلمح إلى " التكيف مع تغير المناخ " ، في حين أنه ينبغي النظر بنفس القدر في مسألة " التخفيف " (أي احتجاز الكربون عن طريق التحريج).
    On our second date you not only implied that I'm wormlike, but you also insinuated that I have the fashion sense of a sailor. Open Subtitles في موعدنا الثاني لم تلمح إلى أني أشبه الديدان وحسب بل أشرت إلى أني أملك ميولا في الموضه إلى البحاريين
    You telling me you remember all that from one glance? Open Subtitles أخبرتني من قبل أنك تلمح صفاتهم من نظرة واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus