"تمانع في" - Traduction Arabe en Anglais

    • reluctant to
        
    • mind if
        
    • objection to
        
    • mind a
        
    • willing for their
        
    • mind my
        
    • you mind
        
    • object to
        
    • willing to have
        
    • mind me
        
    • mind the
        
    • okay with
        
    • mind just
        
    • mind keeping
        
    The de facto authorities there remained reluctant to allow returns to Abkhazia. UN إذ أن سلطات الأمر الواقع لا تزال تمانع في السماح بالعودة إلى أبخازيا.
    Significant problems remain some of which the Government clearly acknowledges and others which the Government appears to be reluctant to admit. Greater efforts are required. UN وما زالت هناك مشكلات هامة، بعضها تعترف به الحكومة بوضوح وبعضها تمانع في الاعتراف به، تتطلب جهوداً أكبر.
    You don't mind if I tear down the Merfolk Palace again? Open Subtitles كنت لا تمانع في أن تهدم القصر ميرفولك مرة أخرى
    mind if I just hang back here for a minute? Open Subtitles هل تمانع في أن اخرج واعود هنا خلال دقيقة؟
    The Government of Lithuania had no objection to including oripavine in Schedule I of the 1961 Convention as amended. UN ولم تمانع في إدراج الأوريبافين في الجدول الأول من اتفاقية 1961 بصيغتها المعدّلة.
    Yeah, I wouldn't mind a lift back to my hotel. Open Subtitles نعم , أنا لا تمانع في رفع مرة أخرى إلى بلدي الفندق.
    Please mention whether the victim is willing for their case to be transmitted to the Government concerned. UN الرجاء ذكر ما إذا كانت الضحية لا تمانع في أن تحال القضية إلى الحكومة المعنية.
    If-if you don't mind my asking, are your affairs in order? Open Subtitles حتى يتمكنوا من استخدام لكم و آلة النقدية قعر. إذا كانت إذا كنت لا تمانع في بلدي الطلب، هم أمورك في النظام؟
    Mrs. Belcher, would you mind getting us checked in? Open Subtitles السيدة بيلشر، هل تمانع في الحصول علينا فحص؟
    In addition, some line ministries are still reluctant to devolve their authority to the local councils. UN ويضاف إلى ذلك أن بعض الوزارات التنفيذية لا تزال تمانع في تفويض بعض سلطاتها إلى المجالس المحلية.
    There was no increase because of Member States being reluctant to pledge units at the rapid-deployment level of the United Nations Standby Arrangements System UN ولم يرتفع عدد الوحدات لأن الدول الأعضاء تمانع في التعهد بتوفير وحدات على مستوى النشر السريع في نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية
    Nevertheless, the Serbia and Montenegro authorities remained reluctant to execute the arrest warrants transmitted to them by the Tribunal. UN وعلى الرغم من ذلك، ظلت سلطات صربيا والجبل الأسود تمانع في تنفيذ أوامر القبض المحالة إليها من قبل المحكمة.
    You mind if I take a look at that phone? Open Subtitles هل تمانع في أن ألقي نظرة على هذا الهاتف؟
    You mind if I take it for a spin before it's sold? Open Subtitles هل تمانع في أن أقود السيارة قليلا قبل أن يتم بيعها؟
    Hey, Max, you mind if I ask you a question? Open Subtitles اسمع يا "ماكس"، هل تمانع في طرحي عليك سؤال؟
    States parties shall therefore not issue export licences or authorization before verifying that importing States have issued import licences or authorizations and that transit States have given prior notification that they have no objection to the transit. UN وعلى الدول الأطراف من ثم ألا تصدر رخصا أو أذونا للتصدير قبل التحقق من أن الدول المستوردة قد أصدرت رخصا أو أذونا وأن دول العبور قد أُخطرت مسبقا بذلك وأنها لا تمانع في عبور الشحنات.
    Now, I hope you don't mind a little hair. Open Subtitles والآن ، أتمنّى ألا تمانع في القليل من الشعر
    Please mention whether the victim is willing for their case to be transmitted to the Government concerned. UN الرجاء ذكر ما إذا كانت الضحية لا تمانع في أن تحال القضية إلى الحكومة المعنية.
    If you do not mind my asking, sir, since his arrest, where have you been? Open Subtitles إذا كنت لا تمانع في بلدي المطلوب، يا سيدي، منذ اعتقاله، أين كنت؟
    Since you get here so early in the morning, do you mind picking up biscuits for the faculty and staff? Open Subtitles منذ تحصل هنا حتى في وقت مبكر من الصباح، هل تمانع في التقاط البسكويت لأعضاء هيئة التدريس والموظفين؟
    We hope that Khartoum will no longer object to such an arrangement, given that South Sudan is now a sovereign State. UN ويحدونا الأمل أن الخرطوم لن تمانع في هذا الترتيب، بما أن جنوب السودان أصبح الآن دولة ذات سيادة.
    The Government of Gibraltar was willing to have the matter adjudicated upon by the International Court of Justice, but the United Kingdom and Spain had refused. UN وأكد أن حكومة جبل طارق لا تمانع في قيام محكمة العدل الدولية بالبت في هذه المسألة، ولكن المملكة المتحدة وإسبانيا ترفضان هذا التحكيم.
    Hey. What was with June, if you don't mind me asking? Open Subtitles هيه ماحكاية يونيو ان كنت لا تمانع في سؤالي ؟
    ♪ I really don't mind the way you cry ♪ Open Subtitles ♪ أنا حقا لا تمانع في الطريقة التي تبكي ♪
    Norah, come on, I am here Are you sure you okay with this? Open Subtitles نوره، هيا أنا هنا هل أنت متأكد أنك لا تمانع في ذلك؟
    Would you mind just taking a look at this sketch we have here, please? Open Subtitles هل تمانع في إلقاء نظره على هذا الرسم هنا, رجاءً؟
    you mind keeping me company? They're always quick. Open Subtitles هل تمانع في صحبتي بيخلصوني بسرعه زي دائماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus