"تمتثل لمبادئ" - Traduction Arabe en Anglais

    • compliant with the
        
    • compliance with the
        
    • comply with the
        
    • line with the
        
    • complied with the
        
    • abide by the principles
        
    • complying with the
        
    • Principles-compliant
        
    • that complies with the
        
    The Committee calls on the State party to continue its efforts to establish national human rights institutions compliant with the Paris Principles. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة جهودها لإنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس.
    The Committee calls on the State party to continue its efforts to establish national human rights institutions compliant with the Paris Principles. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة جهودها لإنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس.
    National human rights institutions that are in compliance with the Paris Principles can be a first port of call for victims of human rights violations. UN ويمكن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التي تمتثل لمبادئ باريس أن تكون أول ملتجأ لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    Moreover, OIOS found that the procurement process was not conducted in compliance with the United Nations procurement principles. UN إضافة إلى ذلك، تبين للمكتب أن عملية الشراء لم تمتثل لمبادئ الأمم المتحدة الخاصة بالمشتريات.
    When the Security Council acted under Chapter VII of the Charter its decisions must comply with the principles of international law, and the International Court should monitor its work in that regard. UN وعندما يتصرّف مجلس الأمن بموجب الفصل السابع من الميثاق فإن قراراته لا بد وأن تمتثل لمبادئ القانون الدولي كما ينبغي لمحكمة العدل الدولية أن تراقب أعماله في هذا الصدد.
    It is continuing to study the experience and practice of other countries in the establishment and operation of independent human rights institutions that comply with the Paris Principles, including from the viewpoint of improving existing human rights institutions where possible. UN وما زالت تدرس تجارب البلدان الأخرى وخبراتها العملية فيما يتعلق بإنشاء وتسيير مؤسسات مستقلة لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس، حتى بغرض تحسين مؤسسات حقوق الإنسان القائمة عند الإمكان.
    This was a prelude to the establishment of a commission, which would be in line with the Paris Principles. UN وقد كان هذا مقدمةً لإنشاء لجنة تمتثل لمبادئ باريس.
    The Committee calls upon the State party to expedite the process of establishing a national human rights institution, compliant with the Paris Principles. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الإسراع في عملية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس.
    Argentina recognized efforts to establish a national human rights institution and encouraged the Gambia to ensure that the institution was fully operational and compliant with the Paris Principles. UN 68- وأقرت الأرجنتين بالجهود الرامية إلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، وشجعت غامبيا على ضمان أن تعمل هذه المؤسسة بكامل طاقتها وأن تمتثل لمبادئ باريس.
    10. Trinidad and Tobago does not have a National Human Rights Institution that is compliant with the Paris principles. UN 10- ليس لدى ترينيداد وتوباغو مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس.
    Australia welcomed the Constitutional recognition of fundamental human rights and primacy of international law over national law, encouraging establishing a national human rights institution compliant with the Paris Principles. UN ورحبت باعتراف الدستور بحقوق الإنسان الأساسية وبهيمنة القانون الدولي على القانون الوطني، مما يشجع على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس.
    Moreover, OIOS found that the procurement process was not conducted in compliance with the United Nations procurement principles. UN إضافة إلى ذلك، تبين للمكتب أن عملية الشراء لم تمتثل لمبادئ الأمم المتحدة الخاصة بالمشتريات.
    It is important that the principle that only those national institutions deemed to be in compliance with the Paris Principles are able to address the Council be upheld. UN ومن المهم التمسك بالمبدأ الذي يعتبر أن المؤسسات الوطنية التي تمتثل لمبادئ باريس هي التي تستطيع مخاطبة المجلس.
    There is a need for open, participatory and pluralistic processes when establishing or strengthening NHRIs in compliance with the Paris Principles. UN وثمة حاجة إلى عمليات مفتوحة وتشاركية وتعددية لدى إنشاء أو تعزيز مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس.
    It is also expected that costs will be incurred during the implementation period and comply with the principles of sound financial management designed to optimize the use of the resources requested. UN كما يتوقع أن يتم تكبد تلك التكاليف أثناء فترة التنفيذ وأن تمتثل لمبادئ الإدارة المالية السليمة المصممة لتحقيق الانتفاع الأمثل بالموارد المطلوبة.
    It is nevertheless concerned that SENADIS has been given the task of implementation and independent monitoring even though it does not comply with the Paris Principles. UN بيد أنها تعرب عن قلقها لتكليف الأمانة الوطنية لحقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة بالتنفيذ والرصد المستقلين بالرغم من أن هذه المؤسسة لا تمتثل لمبادئ باريس.
    Some delegations stressed that humanitarian aid operations in conflict situations must comply with the United Nations guiding principles for humanitarian assistance. UN وشدد بعض الوفود على أن عمليات المعونة الإنسانية في حالات النزاع يجب أن تمتثل لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية للمساعدة الإنسانية.
    63. The delegation explained that the National Human Rights Commission was now governed by legislation bringing it into line with the Paris Principles. UN 63- وفيما يتعلق باللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، قال الوفد إن هذه المؤسسة تخضع لقانون يجعلها تمتثل لمبادئ باريس.
    It had also accepted recommendations to strengthen its national human rights commission and to bring it into line with the Paris Principles, in the light of the important role that the Commission played as a link between civil society and Government institutions. UN وقبلت أيضاً توصيات بتوطيد لجنتها الوطنية لحقوق الإنسان وبجعلها تمتثل لمبادئ باريس في ضوء الدور الهام الذي تؤديه اللجنة في الوصل بين المجتمع المدني ومؤسسات الحكومة.
    Given that the Office appeared to serve as the State party's institution for the promotion and protection of human rights, it would be useful to know whether it complied with the Paris Principles. UN وبالنظر إلى أن المكتب يبدو بمثابة مؤسسة الدولة الطرف لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها فإن من المفيد معرفة ما إذا كانت تمتثل لمبادئ باريس.
    Chile continues to abide by the principles of non-intervention and the self-determination of peoples. UN ولا تزال شيلي تمتثل لمبادئ عدم التدخل وتقرير المصير للشعوب.
    This does not mean that only entities complying with the Paris Principles should be part of the framework; rather, it means that at least one mechanism that is established and functions on the basis of the Paris Principles must be included; UN وهذا لا يعني أنه ينبغي للكيانات التي تمتثل لمبادئ باريس فحسب أن تكون جزءاً من إطار العمل؛ إنما إدراج آلية واحدة على الأقل من الآليات المنشأة والعاملة على أساس مبادئ باريس؛
    An independent Paris Principles-compliant Human Rights Commission has been established. UN إذ أنشأت لجنة مستقلة لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس.
    The Office of the Ombudsman is an " A " status institution that complies with the Paris Principles. UN ويصنَّف مكتب أمين المظالم بأنه مؤسسة من الفئة " ألف " تمتثل لمبادئ باريس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus