"تمثيلهن" - Traduction Arabe en Anglais

    • their representation
        
    • representation of women
        
    • of representation
        
    • s representation
        
    • their underrepresentation
        
    • they are underrepresented
        
    • are under-represented
        
    • women are represented
        
    • to be underrepresented
        
    • largely under-represented
        
    • they were underrepresented
        
    In that connection, she wondered whether the negative impact of downsizing on their representation had been taken into account. UN وإنها في هذا الصدد تتساءل عما إذا كان اﻷثر السلبي للتقليص على تمثيلهن قد أخذ في الحسبان.
    The percentage of women in elementary occupations also rose from 62.7 per cent to 67.6 per cent while their representation among plant and machine operators declined from 20.9 per cent to 17.5 per cent. UN ونسبة النساء في المهن الأولية ارتفعت أيضا من 62.7 في المائة إلى 67.6 في المائة بينما انخفض تمثيلهن بين مشغلي المصانع والآلات من 20.9 في المائة إلى 17.5 في المائة.
    Women officers comprise a higher percentage than their representation in the police force, with 23.4% of the police officers being female. UN والضابطات من النساء يؤلفن نسبة مئوية أعلى من تمثيلهن في قوة الشرطة، فنسبة 23.4 في المائة من ضباط الشرطة من النساء.
    In the Faroe Islands, the number of women in Parliament was low, as was the representation of women in decision-making positions in the private sector. UN وفي جزر فارو، عدد النساء في البرلمان منخفض، كما أن تمثيلهن في مناصب اتخاذ القرارات في القطاع الخاص منخفض أيضا.
    Their level of representation in the National Assembly was very low, and in the provincial assemblies was between 12 and 20 per cent. UN كما أن مستوى تمثيلهن في الجمعية الوطنية منخفض جداً، ونسبتهن في الجمعيات الاقليمية تتراوح ما بين 12 في المائة.
    - In 1999 there was evidently a mild increase in the number of women employed in the Ministry of Internal Affairs, so their representation was 16.32%. UN في عام 1999 تبين حدوث زيادة معتدلة في عدد النساء اللاتي عملن في وزارة الشؤون الداخلية ولذا بلغ تمثيلهن 32ر 16 في المائة.
    their representation has been provided in municipalities and district development committees as well. UN ويتاح أيضا تمثيلهن في البلديات ولجان تنمية الدوائر.
    Since 1976, their representation in general elections has not been higher than 10%. UN ومنذ عام 1976، لم يتعد تمثيلهن في الانتخابات العامة 10 في المائة.
    Although women's membership in political parties is substantial, their representation on governing bodies is insignificant. UN ورغم أن هناك عددا كبيرا من النساء الأعضاء في الأحزاب السياسية، فإن تمثيلهن ضعيف في الهيئات الحاكمة.
    Whilst the participation of women in the Maldivian society is now more visible compared to the past their representation is still comparatively low. UN ومع أن مشاركة النساء في المجتمع الملديفي هي أكثر بروزاً في الوقت الحاضر مقارنةً بالسابق، فإن تمثيلهن لا زال متدنياً نسبياً.
    Please provide information on measures taken to improve the empowerment of rural women, including their representation in decision-making positions and in food security programmes. UN يرجى تقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة لزيادة تمكين النساء الريفيات، بما في ذلك تمثيلهن في وظائف صنع القرار، وفي برامج الأمن الغذائي.
    Algeria also noted a 20 per cent quota for women allocated in electoral mandates, which had led to their representation in municipal councils, the judiciary and other State institutions. UN ولاحظت الجزائر أيضاً تخصيص حصة 20 في المائة من المقاعد الانتخابية للنساء، مما يسر تمثيلهن في المجالس البلدية وفي السلطة القضائية وغير ذلك من مؤسسات الدولة.
    Please also provide information on measures taken to increasing their representation in high level positions in public offices. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لزيادة تمثيلهن في المناصب العليا في الوظائف العامة.
    Regardless, the proportion of women at the ministerial level remains very low, lower indeed than their representation in parliament. UN وبصرف النظر عن ذلك، تظل نسبة النساء منخفضة جدا على المستوى الوزاري، وهي في الحقيقة أقل من نسبة تمثيلهن في البرلمان.
    While women enjoy the right to vote, their representation in political life, although growing, remains modest. UN ومع أن النساء يتمتعن بالحق في التصويت، إلا أن تمثيلهن في الحياة السياسية ما زال متواضعاً وإن كان يتحسّن.
    Nordic women had achieved results regarding their representation in the political decision-making forums. UN ١٤ - ومضى قائلا إن نساء دول الشمال اﻷوروبي حققن نتائج في تمثيلهن في المحافل السياسية لاتخاذ القرارات.
    In the Faroe Islands, the number of women in Parliament was low, as was the representation of women in decision-making positions in the private sector. UN وفي جزر فارو، عدد النساء في البرلمان منخفض، كما أن تمثيلهن في مناصب اتخاذ القرارات في القطاع الخاص منخفض أيضا.
    It recognized the increased representation of women in the San Marino Parliament and encouraged it to take further steps in empowering women to end the underrepresentation of women in the Government, particularly in ministerial positions. UN وأقرّت أوكرانيا بزيادة تمثيل النساء في برلمان سان مارينو وشجعت البلد على اتخاذ خطوات إضافية لتمكين النساء من أجل إنهاء سوء تمثيلهن في الحكومة، وبخاصة في المناصب الوزارية.
    Italian women were not satisfied with their low level of representation in institutions of power. UN ٥٢ - وأشارت الى أن النساء الايطاليات غير سعيدات بانخفاض مستوى تمثيلهن في مؤسسات السلطة.
    :: Moving women's issues up the political agenda and increasing women's representation in positions of power and decision-making, as women continue to be underrepresented in public, private-sector and political spheres UN :: دفع قضايا المرأة إلى أعلى برنامج العمل السياسي وزيادة تمثيل المرأة في مناصب السلطة وصنع القرار، بما أن تمثيلهن ما زال ناقصا في القطاعين العام والخاص وفي الدوائر السياسية
    The low proportion of female promotions at the most senior levels is an underlying reason for their underrepresentation at these levels across the United Nations system (see web annex XI). UN ويعتبر انخفاض نسبة النساء في الترقيات إلى أعلى الرتب السبب الكامن وراء نقص تمثيلهن في هذه الرتب على نطاق منظومة الأمم المتحدة (انظر المرفق الإلكتروني الحادي عشر).
    The Committee is further concerned that while measures are being taken to increase the political participation of women, they are underrepresented in other public bodies, such as public administration and the judiciary, and at the local/municipal level. UN كما يساورها القلق لأنه في الوقت الذي تتخذ فيه التدابير لزيادة المشاركة السياسية للنساء، فإن تمثيلهن لا يرتقي إلى المستوى المطلوب في الهيئات الحكومية الأخرى، مثل الإدارة العامة والجهاز القضائي وعلى المستوى المحلي والبلديات.
    Although girls are fully as active as boys in youth associations, they are under-represented among monitors and in positions of responsibility. UN وإذا كانت الفتيات نشطات مثل الفتيان في جمعيات الشباب، فإن تمثيلهن يبقى ناقصا بين المدربين وفي وظائف المسؤولية.
    women are represented less in the category of the top 10% of employees in a sector based on earnings, than they are in the organisation as a whole. UN وفي فئة الـ 10 في المائة العليا من الموظفين في أي قطاع على أساس الدخل، يجري تمثيل المرأة على نحو أقل من تمثيلهن في المنظمة ككل.
    Although in principle they have more possibilities in choosing a course of study because of their better results, they continue to be underrepresented in technical fields. UN وعلى الرغم من أن الفتيات يملكن من حيث المبدأ فرصا أكبر لاختيار ما يدرسنه بحكم نتائجهن الجيدة، فإن تمثيلهن في الدراسات التقنية ناقص.
    198. Despite the fact that many women had high academic qualifications, they remained largely under-represented in positions of influence, power and decision-making. UN 198- وعلى الرغم من أن عددا كبيرا من النساء يحملن مؤهلات أكاديمية عليا، فإن نسبة تمثيلهن في مناصب النفوذ والسلطة وصنع القرار ما زالت ناقصة.
    She also asked whether the promotion of women in areas where they were underrepresented was one of the anticipated reforms, especially in situations where they held qualifications equal to those of male candidates. UN كما سألت عما إذا كانت ترقية النساء في المجالات التي يقل فيها تمثيلهن هي إحدى عمليات الإصلاح المتوقعة، وبخاصة في الحالات التي يتمتعن فيها بمؤهلات مساوية لمؤهلات المرشحين من الذكور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus